Home Kiến thức CÔNG CHỨNG Quy trình công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật Việt Nam

Quy trình công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật Việt Nam

Quy trình công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật Việt Nam tuy đơn giản nhưng cần phải thông qua một công ty dịch thuật có cộng tác viên đăng ký ngôn ngữ cần công chứng. Cộng tác viên dịch thuật phòng công chứng này phải có trình độ ngoại ngữ từ cử nhân trở lên, chuyên ngành ngôn ngữ đó hoặc nếu học ở nước ngoài phải có bằng thạc sĩ trở lên nếu không phải là ngành ngôn ngữ học.  Dưới đây là quy trình công chứng bản dịch NHANH TRONG NGÀY của PNVT:

Quy trình công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật Việt Nam

Để Quý khách nắm được đường đi chứng từ hay Quy trình công chứng bản dịch lấy nhanh TRONG NGÀY nhằm phục vụ thuận tiện công chứng bản dịch, Quy trình như sau:

  1. Khách hàng giao Bản gốc thật hoặc bản sao y công chứng tại Văn phòng của Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Phú Ngọc Việt thông qua Biên bản giao nhận
  2. Công việc chuẩn bị hồ sơ trước khi công chứng: photo, in bản dịch, ký chữ ký của cộng tác viên
  3. Công chứng tại Phòng tư pháp quận Bình Thạnh
  4. Giao trả tài liệu đã được công chứng cho khách

Quy trình công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật Việt Nam

Quy trình công chứng bản dịch

Chú ý về điều kiện công chứng bản dịch

Để có thể công chứng bản dịch nhanh trong ngày, cần phải chú ý đến việc gởi nhanh tài liệu cần dịch để Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt triển khai dịch sớm nhất có thể, có thể gởi bằng zalo, skype, email…

Đây là thao tác rất quan trọng, nếu bạn có file thì gởi ngay cho chúng tôi để tiến hành dịch sớm nhất.

Trường hợp bạn có bản dịch sẵn thì có thể gởi cho chúng tôi tham khảo hoặc trường hợp khẩn cấp thì dùng bản dịch này và được chúng tôi xem qua trước khi công chứng, để đảm bảo bản dịch đúng nhất và phù hợp với bản gốc.

Xem thêm:

Mẫu chứng thực bản dịch theo quy định pháp luật Việt Nam

Mẫu chứng thực bản dịch gồm 2 phần, 1 phần bên trái là của biên dịch cam kết dịch chính xác bản dịch từ tiếng A sang tiếng B và phần 2 là phần chứng thực chữ ký của người dịch bởi Phòng tư pháp. Và phần xác nhận này phải viết song ngữ là tốt nhất hoặc ít nhất là của ngôn ngữ đích. Dưới đây là phần mẫu chứng thực bản dịch của Phòng tư pháp Quận Bình Thạnh.

Mẫu chứng thực bản dịch theo quy định pháp luật Việt Nam

Nếu bạn thắc mắc gì về Quy trình công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật Việt Nam hãy gọi ngay cho chúng tôi để chúng tôi tư vấn kịp thời và làm sớm nhất cho bạn.

5/5 - (1 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.