Home Biên dịch Dịch tiếng Pháp Dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành

Dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành

Dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh hiện nay khá phổ biến, từ nhu cầu đó các công ty dịch thuật cung cấp dịch vụ dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành xuất hiện ngày càng nhiều. Điều này gây cho bạn sự phân vân không biết nên chọn công ty dịch thuật nào mới thực sự uy tín vừa đảm bảo chất lượng vừa đảm bảo tiến độ, giúp bạn an tâm hơn khi lựa chọn dịch vụ tại các công ty dịch thuật. Thế nào là bản dịch chuyên ngành chuẩn và phải làm gì để có những bản dịch chất lượng. Bạn hãy cùng PNVT tìm hiểu những thông tin dưới đây.

dịch tiếng pháp tài liệu chuyên ngành

Các tiêu chí đánh giá một bản dịch tiếng Pháp chuyên ngành

Văn phong tốt, diễn đạt trôi chảy mạch lạc

Đây là một yếu tố quan trọng trong suốt quá trình đánh giá chất lượng bản dịch. Một bản dịch đáp ứng tốt yếu tố này dễ giúp người đọc tiết kiệm thời gian trong việc kiểm duyệt bài. Và đây cũng là tiêu chuẩn rất quan trọng khi biên dịch viên nhận bất cứ tài liệu dịch thuật nào cũng cần phải đảm bảo.

Bản dịch đúng nghĩa với bản gốc và sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành phù hợp

Để người đọc có thể hiểu đúng nghĩa của bản dịch thì bản dịch cần phải được dịch sát nghĩa với bản gốc mới truyền tải được đúng nội dung và ý nghĩa. Đồng thời phải sử dụng các từ ngữ chuyên ngành phù hợp, dễ hiểu.

Bản dịch thể hiện sự nhuần nhuyễn, thông thạo ngôn ngữ đích

Một bản dịch tốt là bản dịch có văn phong trôi chảy, sử dụng nhuần nhuyễn các từ và cụm từ. Bên cạnh đó, một bản dịch tốt còn đảm bảo được ngôn ngữ truyền đạt, văn phong đúng với ngôn ngữ đích.

Bản dịch cần rõ ràng các từ, cụm từ viết tắt của văn bản gốc

Nghĩa là những từ viết tắt ở bản chính cần phải được ghi chú và thể hiện trong bản dịch.

Bản dịch được format chính xác với văn bản gốc

Việc format bản dịch cũng có vai trò quan trọng như việc dịch thuật chính xác. Khi nhìn vào một bản dịch, để biết bản dịch có đảm bảo chất lượng hay không thì hãy nhìn vào bản dịch đó có được format chính xác với văn bản gốc hay không. Ngoài ra, việc format văn bản đúng với bản gốc giúp bản dịch rõ ràng và dễ đọc hơn.

Vì sao nên chọn dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành tại Phú Ngọc Việt

Nhiều kinh nghiệm

Công ty Dịch thuật Phú Ngọc Việt được thành lập từ năm 2008 tới nay đã hơn 11 năm kinh nghiệm trong việc dịch thuật các tài liệu chuyên ngành nói chung và trong việc dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành nói riêng. Qua 11 năm hoạt động và qua các tài liệu chuyên ngành, chúng tôi đã tích lũy được một số kinh nghiệm để đem đến cho khách hàng các bản dịch chuyên ngành tốt nhất.

Đội ngũ nhân viên giàu năng lực

– Chúng tôi may mắn có được đội ngũ biên dịch và các chuyên gia giàu kinh nghiệm từ các chuyên ngành khác nhau trực tiếp thực hiện dịch các bản dịch. Vì vậy, chúng tôi luôn có những bản dịch có độ chính xác cao. Đối với các bản dịch chuyên ngành như y tế, xây dựng, kỹ thuật, tài chính …những tài liệu này sẽ do các chuyên gia là các giáo sư, tiến sỹ, bác sĩ, kĩ sư, luật sư, giảng viên các trường đại học, các cán bộ làm việc tại lãnh sự quán, bộ ngoại giao, cùng các chuyên gia nước ngoài giàu năng lực và chuyên môn cao trực tiếp thực hiện dịch thuật.

– Đội ngũ nhân viên được đào tạo từ các trường đại học danh tiếng, có nhiều kinh nghiệm, làm việc chuyên nghiệp và khoa học. Mỗi biên dịch viên của từng chuyên ngành có nhiều kinh nghiệm trong dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành thường xuyên tiếp xúc và thực hiện các thủ tục hành chính liên quan đến nước Pháp, nắm chắc và cập nhật thường xuyên các quy định, pháp luật của Việt Nam để cung cấp các thông tin phù hợp và cần thiết cho mỗi khách hàng.

– Nhân viên của chúng tôi luôn phục vụ khách hàng với tinh thần trách nhiệm cao, cẩn thận, tỉ mỉ và luôn vui vẻ, thân thiện và nhiệt tình.

Vì sao nên chọn dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành tại Phú Ngọc Việt

Những lưu ý khi dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành tại Phú Ngọc Việt

Những tài liệu chuyên ngành tiếng Pháp có tính chuyên môn cao và để có những bản dịch tốt nhất, chính xác nhất chúng tôi có một số lưu ý sau:

– Chỉ nhận 5 khách hàng đầu tiên trong ngày.

-Đối với tài liệu dưới 5 trang thì bạn sẽ nhận được bản dịch sau 1 ngày.

-Đối với tài liệu từ 5 đến 10 trang thì bạn sẽ nhận được bản dịch trong 2-3 ngày.

-Hãy gửi tài liệu cho chúng tôi trước 9h sáng qua: Zalo, Email…Hoặc trực tiếp tới văn phòng tại địa chỉ: 217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, Phường 17, Quận Bình Thạnh, Thành phố Hồ Chí Minh.

Hiện nay có rất nhiều trung tâm dịch tiếng Pháp tài liệu chuyên ngành trên địa bàn TP. Hồ Chí Minh, nhưng không phải nơi nào cũng đem tới những bản dịch như mong muốn của khách hàng. Với Công ty Dịch thuật Phú Ngọc Việt, chúng tôi luôn nhận thức được rõ ràng trách nhiệm là mang lại những bản dịch xứng đáng với chi phí, thời gian cùng những mong muốn và sự tin tưởng của khách hàng. Bạn hãy liên lạc ngay với chúng tôi nhé.

5/5 - (1 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.