Home Dịch chuyên ngành Dịch tài liệu kinh tế tài chính

Dịch tài liệu kinh tế tài chính

Trong thời đại bùng nổ thông tin như hiện nay, chúng ta nghe nói rất nhiều về kinh tế tài chính, tình hình kinh tế, hay “sức khỏe tài chính” là những thuật ngữ dùng rất phổ biến hiện nay. Qua bài viết này, Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt xin nêu ra một số hoạt động thuộc lĩnh vực dịch tài liệu kinh tế tài chính và giới thiệu một số dịch vụ dịch thuật liên quan.

Các hoạt động thuộc lĩnh vực kinh tế tài chính

Bao gồm: các hợp đồng mua bán của các pháp nhân, cá nhân, hay các cam kết, giao dịch dân sự… hay có sự cam kết giao kèo với nhau giữa các chủ thể. Nó còn bao gồm các hoạt động liên quan đến ngân hàng như phiếu thu chi, ủy nhiệm chi, thống kê số dư tài khoản, các khoản vay nợ, cầm cố, thẻ tín dụng, thẻ ghi nợ, cổ phiếu, chứng khoán…

Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt nhân cơ hội này xin giới thiệu dịch vụ dịch tài liệu kinh tế tài chính nhằm hướng lĩnh vực dịch thuật này theo chiều đúng đắn, chuyển tải một cách chính xác nội dung dịch thuật nhằm gián tiếp giúp khách hàng/đối tác kiếm được như thương vụ làm ăn đạt hiệu quả mỹ mãn nhất.

Dịch tài liệu kinh tế tài chính

Các yếu tố đạt bản dịch tài liệu kinh tế tài chính hiệu quả

Tuy không còn mới mẻ gì, chúng tôi với nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật cũng xin phép đưa ra một số yếu tố giúp cho quý khách hàng có thể tìm được công ty dịch thuật tin cậy:

  • Thuật ngữ chuyên ngành: đây là điều kiện tối thiếu, chưa nói gì đến văn phong dịch thuật, vì điều đơn giản là không dùng đúng thuật ngữ sẽ gây ngộ nhận và tạo cho văn bản đi sai hướng, sai nội dung cần diễn đạt.

Để đạt được điều nay, buộc biên dịch phải là người có kinh nghiệm và học chuyên ngành trong lĩnh vực có liên quan. Ví dụ, một anh dịch rất tốt lĩnh vực xây dựng, nhưng khi nói đến lĩnh vực báo chí thì không tài nào dịch tốt được vì lĩnh vực báo chí là lĩnh vực truyền thông, đòi hỏi biên dịch phải có văn phong tốt nhất, cũng cần thuật ngữ chuyên môn nhưng không phải cần biết quá nhiều thuật ngữ xây dựng.

  • Văn phạm, văn phong dịch thuật: Rất khó cho những ai không biết về tiếng Anh mà bảo họ có biết văn phong dịch thuật này đúng không? yếu tố này rất khó đạt được cho biên dịch, nó đòi hỏi sự nhận thức biên dịch, cho dù học nhiều năm, làm việc nhiều năm trong lĩnh vực liên quan, nhưng nếu không có nhận thức đúng thì chỉ là dịch theo ý mình, giống như “hái trăng dưới nước” mà thôi.

Chúng tôi rất tự hào và cam kết mang lại bản dịch tài liệu kinh tế tài chính tốt nhất cho quý khách.

Trong cuộc sống có muôn điều để chúng ta lựa chọn, có người chọn phương án giá, có người chọn phương án chất lượng, cách ăn nói của nhân viên giao dịch…Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt rất mong là đối tác trung thành nhất của quý công ty, tất cả cá nhân, tổ chức có yêu cầu: Chúng tôi nguyện là công ty sẽ đáp ứng được giá cả hợp lý, chất lượng tốt nhất để quý khách thấy vui khi làm việc với chúng tôi.

Kính chúc quý khách vui, thành công, hạnh phúc trong cuộc sống!

5/5 - (2 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.