Dịch công chứng tiếng Nauy nhanh, chuẩn, chính xác tại TPHCM

Tại Việt Nam, có rất nhiều thủ tục pháp lý phát sinh liên quan đến nhu cầu du học, làm việc, du lịch, kết nối văn hóa và kinh tế với bạn bè toàn cầu, trong đó có Na Uy. Hồ sơ là khâu quan trọng nhất khi hoàn thiện thủ tục pháp lý tại Việt Nam – mọi giấy tờ Nauy phải được dịch công chứng trước khi nộp cho cơ quan, tổ chức khác.

Nếu như không có sự hỗ trợ của dịch công chứng, người nước ngoài sẽ gặp vô vàn khó khăn khi làm thủ tục pháp lý tại Việt Nam. Bạn có đối tác, khách hàng cần hỗ trợ dịch công chứng tiếng Nauy hãy gọi ngay cho PNVT. Chúng tôi cam kết cung cấp bản dịch công chứng chất lượng chính xác 100%.

Bạn cần biết gì về dịch công chứng tiếng Nauy?

Thông thường, mỗi quốc gia chỉ có một tiếng nói quốc ngữ, nhưng Nauy lại đặc biệt có tới hai thứ tiếng mẹ đẻ được sử dụng song song. Tiếng Riksmal và tiếng Ladsmal trên thương trường quốc tế đều được gọi chung là tiếng Nauy, nhưng thực chất là hai nhánh ngữ khác nhau và có lịch sử riêng biệt.

Dịch công chứng tiếng Nauy

Trong đó, ngôn ngữ Na Uy – Riksmal được sử dụng chủ yếu ở khu vực miền tây nước Nauy. Ngôn ngữ này có sự tương đồng và chịu ảnh hưởng về cấu trúc – từ vựng của tiếng Đan Mạch. Còn tiếng Ladsmal được hình thành vào thế kỷ 19 bởi người dân ở phía Đông vùng Nauy.

Sự phân tách trong ngôn ngữ Nauy sẽ chi phối và ảnh hưởng trực tiếp đến hoạt động dịch công chứng tiếng Nauy tại Việt Nam. Muốn dịch thuật chuẩn xác cần xác định đúng nhánh của tiếng Nauy được trình bày trong tài liệu, hồ sơ. Đồng thời, biên dịch viên phải bảo đảm dịch sát với nội dung bản gốc mới có thể xin được dấu công chứng.

Tại sao phải dịch công chứng tiếng Nauy sau khi đã HPHLS?

Rất nhiều người nhầm tưởng hoạt động xin dấu hợp pháp hóa lãnh sự và dịch công chứng tiếng Nauy là một. Xin khẳng định hai thủ tục này đều là hai hoạt động tách bạch và được áp dụng đối với tài liệu nước ngoài nhằm công nhận giá trị về nội dung và hình thức của giấy tờ.

Những giấy tờ muốn dịch thuật công chứng tiếng Nauy, trước hết phải xin được dấu hợp thức hóa, trừ trường hợp miễn trừ. Thẩm quyền của cơ quan lãnh sự sẽ hỗ trợ cho các đơn vị tại Việt Nam xác thực thông tin về con dấu, chữ ký, chức danh thể hiện trên văn bản.

Hoạt động dịch công chứng tiếng Nauy sẽ bổ trợ cho việc kiểm tra thông tin về nội dung của chứng từ, tài liệu sau khi đã được hợp thức hóa. Đảm bảo thông tin ban hành phù hợp với quy định pháp luật và được sử dụng hợp pháp tại Việt Nam.

Liên hệ tư vấn ngay

Ms. Chi

Email: [email protected]

Khách hàng chưa xin được con dấu hợp thức hóa cho tài liệu nước ngoài cũng không cần quá lo lắng. Tại PNVT – chúng tôi nhận hỗ trợ hợp pháp hóa lãnh sự mọi giấy tờ, bằng cấp, chứng chỉ, văn bản tiếng Nauy từ A-Z. Đảm bảo tối ưu thời gian xử lý hồ sơ, giấy tờ một cách nhanh chóng.

PNVT – dịch công chứng tiếng Nauy nhanh, chuẩn nhất

PNVT gần như hỗ trợ dịch công chứng tiếng Na Uy với tất cả loại tài liệu giấy tờ. Tùy vào số lượng trang, mức độ chuyên ngành của tài liệu mà thời gian xử lý sẽ khác nhau, bạn có thể nhận ngay trong ngày nếu tài liệu chỉ cần xử lý đơn giản như: bằng cấp, chứng chỉ, giấy khai sinh…

Lựa chọn công ty dịch công chứng tiếng Nauy chuyên nghiệp – PNVT là một quyết định đúng đắn của bạn. Ưu điểm làm nên thương hiệu của chúng tôi là:

  • Đội ngũ dịch giả viên chuyên nghiệp đều tốt nghiệp từ các trường đại học nổi tiếng trong và ngoài nước
  • Nắm bắt được kiến thức chuyên ngành phổ thông đảm bảo dịch sát với văn bản gốc
  • Xử lý giấy tờ trong thời gian ngắn, có thể lấy ngay trong ngày
  • Giá cả phải chăng có phần ưu đãi hơn so với các đơn vị khác trên thị trường.

Liên hệ tư vấn ngay

Ms. Hiếu

Email: [email protected]

Chúng tôi luôn nhắm đến sự hài lòng của khách hàng làm giá trị cốt lõi cho mọi hoạt động dịch công chứng tiếng Nauy. Không ngừng nâng cao chất lượng dịch vụ cung ứng và năng lực nhân sự để làm hài lòng quý khách hàng. Gọi ngay vào số Hotline để được tư vấn chi tiết!

Xem thêm:

5/5 - (1 bình chọn)

Leave a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Scroll to Top