Home Biên dịch Ngôn ngữ khác Dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Séc chuẩn tại TPHCM

Dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Séc chuẩn tại TPHCM

Thị trường Việt Nam ngày càng phát triển và thu hút các doanh nghiệp nước ngoài, trong đó có các nhà đầu tư đến từ Cộng Hòa Séc. Chính điều này cũng đã thúc đẩy sự mở rộng của dịch vụ dịch thuật công chứng tài liệu Séc tại Việt Nam.

Tài liệu, giấy tờ rõ thông tin, đầy đủ chữ, không có dấu hiệu bị tẩy xóa trên văn bản,… có thể tiến hành dịch tiếng Séc sang tiếng Việt và công chứng một cách thuận lợi và nhanh chóng hơn. Tìm hiểu ngay về việc dịch thuật công chứng tiếng Séc tại bài viết này!

Khi nào cần dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Séc?

Nếu chỉ đơn thuần cần hiểu được nội dung của sách, văn bản, tài liệu thì bạn chỉ cần thông qua công cụ dịch thuật hoặc các công ty/trung tâm dịch thuật để nhận được kết quả. Tuy nhiên có những trường hợp không chỉ dừng lại ở việc đọc hiểu thông tin mà còn phải được pháp luật công nhận hợp pháp.

Ví dụ: chuyên gia người Séc đến làm việc tại Việt Nam thì cần xin cấp giấy phép lao động. Trong hồ sơ giấy phép lao động thường bao gồm: lý lịch tư pháp, giấy khám sức khỏe, bằng cấp/chứng chỉ…Những loài giấy tờ này đều phải được hợp pháp hóa lãnh sự và dịch thuật công chứng mới được cơ quan Việt Nam tiếp nhận.

Dịch thuật tiếng Séc

Bên cạnh việc xin giấy phép lao động, còn nhiều thủ tục khác yêu cầu phải dịch thuật công chứng như làm hồ sơ kết hôn, làm hồ sơ du học…Và đương nhiên giá trị bản dịch thuật công chứng sẽ cao hơn bản dịch thông thường vì đã được cơ quan có thẩm quyền xác thực nội dung/hình thức.

Nhưng không phải trường hợp nào bạn cũng mang tài liệu tiếng Séc đi dịch thuật công chứng. Nếu như thủ tục bạn thực hiện không yêu cầu bạn dịch thuật công chứng hay chỉ cần thiết đọc hiểu nội dung thì bạn có thể bỏ qua bước công chứng để tránh mất thời gian và chi phí.

Dịch thuật nội dung và dịch thuật công chứng tiếng Séc

Dịch thuật nội dung (hay còn gọi là dịch sơ bộ): dịch tiếng Séc đơn thuần để có thể đọc hiểu được nội dung trên giấy tờ, tài liệu. Khi dịch thuật hoàn tất bạn đã có thể đọc hiểu nội dung, lấy dữ liệu nghiên cứu cần thiết thì xem như mục đích dịch thuật đã đạt được.

Dịch thuật công chứng tiếng Séc bao gồm cả quá trình dịch thuật hoàn chỉnh và thực hiện thủ tục công chứng theo quy định pháp luật Việt Nam. Sự khác biệt lớn nhất giữa dịch thuật nội dung và dịch thuật công chứng tiếng Séc chính là sự xuất hiện của thủ tục công chứng bản dịch.

Nhu cầu dịch nội dung thường áp dụng cho việc đọc hiểu sách, nghiên cứu tài liệu…nếu bạn có đủ khả năng chuyên ngành có thể tự mình dịch thuật hoặc đến các trung tâm/doanh nghiệp sử dụng dịch vụ dịch sơ bộ.

Việc dịch thuật công chứng thường xảy ra khi công dân hai quốc gia(Cộng hòa Séc, Việt Nam) có nhu cầu kết hôn với nhau, nhu cầu làm việc tại Việt Nam, sinh sống tại Việt Nam…Mà khi làm hồ sơ, được yêu cầu nộp bản dịch thuật công chứng, giấy tờ đã hợp pháp hóa lãnh sự từ tiếng Séc.

Phí dịch tiếng Séc sang tiếng Việt tại PNVT

Phí dịch tiếng Séc sang tiếng Việt, hay từ tiếng Việt sang tiếng Séc sẽ được căn cứ dựa trên: dạng tài liệu cần dịch (văn bản, file thiết kế…), yêu cầu của khách hàng (phiên dịch nội dung/dịch thuật công chứng), số lượng trang cần phải dịch….

Để biết chi tiết hơn về mức chi phí phải trả cho bản dịch của mình bạn vui lòng liên hệ trực tiếp với PNVT để nhận bảng báo giá. Hoặc gửi hồ sơ cần dịch tiếng Séc sang tiếng Việt qua zalo/email để chúng tôi xem xét cụ thể và đưa ra mức giá chính xác cho quý khách.

Ngoài dịch tiếng Séc và công chứng bản dịch tiếng Séc, chúng tôi còn nhận dịch thuật và công chứng nhiều ngôn ngữ khác như: tiếng Hàn, tiếng Trung Quốc, tiếng Hy Lạp, tiếng Phần Lan, tiếng Hungary, tiếng Ukraina, tiếng Phạn, tiếng Nhật…

Nếu bạn cần biết thêm thông tin chi tiết về các gói dịch vụ dịch thuật tài liệu tiếng Séc tại PNVT, bạn vui lòng liên hệ ngay cho chúng tôi qua số HOTLINE để được giải đáp nhanh nhất nhé!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.