Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt pig, pork, hog. Dưới đây, Công ty dịch thuật công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ
Author Archives: PNVT
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt piece, work. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệtpiece, each. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt piece/bit. Dưới đây, Công ty dịch thuật công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt picnic. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt pick – up, record player, gramophone. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt pick, pick up, pick out, cut. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt pick, peck, sting, bite, prick, pinch. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác
151/ – I offered the parrot something to eat and it pecked my hand. Tôi cho con vẹt ăn và nó mổ tay tôi. (Không dùng *picked*, *sting*, *spricked* *pinched* không nên dùng bit) (a bird pecks food, etc.: chim thường mổ thức ăn v.v..) – I was stung by a wasp while I was
Bài viết này mục đích để thống nhất việc dùng các thuật ngữ dịch thuật chuyên ngành xuất nhập khẩu, để từ đó phản ánh đúng đắn mặt hàng và áp mức thuế suất phù hợp cho mặt hàng xuất nhập khẩu. Tại Danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu (XNK) Việt Nam, định nghĩa
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt physics. Dưới đây, Công ty dịch thuật công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây
Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt physician, physicist, doctor, medicine. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ