Home Từ đúng từ sai

Từ đúng từ sai

Phân biệt cách dùng among và between đầy đủ – 15 cách dùng

phân biệt among và between

Among và between đều có nghĩa là ở giữa, theo cách phân biệt among và between trước đây thì between dùng cho 2 người / 2 vật, và among dùng cho 3 người / 3 vật trở lên, quan điểm này không hoàn toàn đúng. Để Phân biệt cách dùng among và between chính xác,

10 cách dùng agree on, agree to, agree with, agree about

cách dùng agree on, agree to, agree with, agree about

Agree đi với giới từ gì? Chữ agree cũng gây không ít khó khăn cho người học tiếng Anh, bởi agree đi cùng với các giới từ with, to, on, about và vì cách dùng agree on, agree to, agree with, agree about là tương tự nhau. Việc dùng agree with, agree on, agree to

Transfer Pricing (định giá chuyển giao nội bộ) (Song ngữ)

Đây là bài viết sưu tầm, giúp biên dịch trao dồi về định giá chuyển nội bộ, mình đọc qua thấy hữu ích, đây là bài sưu tầm Bài sưu tầm 1 về transfer pricing (định giá chuyển giao nội bộ) Transfer pricing Định giá chuyển giao nội bộ Today, most production processes cross national

protest, complain, object

phan biet tu dung tu sai

Thực tế nhiều người học ngoại ngữ khó phân biệt cách dùng protest, complain, object. Protest, complain, object là những từ có nghĩa tương tự nhau, chỉ khác mức độ và cách dùng ở một số tình huống nhất định. thông qua bài viết dưới đây bằng những giải thích và ví dụ, sẽ giúp

prospect, prospectus, brochure

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt prospect /ˈprɒs.pekt/ /ˈprɑː.spekt/ noun POSSIBILITY, prospectus /prəˈspek.təs/ noun [ C ] a document giving details of a college, school or business and its activities , brochure /ˈbrəʊ.ʃə r / /broʊˈʃʊr/ noun [ C ] a type of small magazine that contains pictures and information

propose, suggest, offer

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt propose, suggest, offer. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ

proper, own

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt proper, own. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây

proof (of), receipt

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt proof (of), receipt. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ

pronunciation, accent

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt pronunciation, accent. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây

pronounce, say, call

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt pronounce, say, call. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ

promise

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt promise. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn