1. A
  2. B
  3. C
  4. D
  5. E
  6. F
  7. G
  8. H
  9. I
  10. J
  11. K
  12. L
  13. M
  14. N
  15. O
  16. P
  17. Q
  18. R
  19. S
  20. T
  21. U
  22. V
  23. W
  24. X
  25. Y
  26. Z

Kiss From A Rose – Seal

Lyric và lời dịch bài hát Kiss From A Rose | Seal

Đây chỉ là bài dịch mang tính chất tham khảo, mỗi người có cách dịch riêng tùy theo cảm hứng, cảm nhận của từng người. Các bạn hãy ghé https://dichthuat.org để chia sẻ lời dịch (lời Việt) tại Mục Tiếng Anh qua bài hát. Nếu thấy hay, chúng tôi sẽ  đăng tại đây để tiện vừa nghe nhạc, vừa đọc lyric, vừa hiểu bài hát thông qua lời dịch… mục đích để học tốt tiếng Anh.

There used to be a greying tower alone on the sea.
You became the light on the dark side of me.
Love remained a drug that’s the high and not the pill.
Đó đã từng là 1 ngọn tháp mờ mịt trên đại dương
Em trở thành ánh sáng trong phía tăm tối của con người anh
Tình yêu còn lại là 1 liều thuốc cao mà ko phải là những viên thuốc
But did you know,
That when it snows,
My eyes become enlarged and
The light that you shine can be seen.
Nhưng em có biết ko
Khi bầu trời có tuyết rơi
Đôi mắt anh trở nên rộng mở và có thể nhìn thấy được ánh sáng mà em soi rọi
Baby,
I compare you to a kiss from a rose on the grave.
Em yêu,
Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ 1 đóa hồng trên phần mộ
Ooh,
The more I get of you,
Stranger it feels, yeah.
And now that your rose is in bloom.
A light hits the gloom on the grave.
Ooh,
Anh càng nhận được nhiều từ em,
Anh cangd cảm nhận nó thật lạ, yeah
Và bâyh đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ
1 ánh sáng chuyến sang tối tăm trên phần mộ
There is so much a man can tell you,
So much he can say.
Có rất nhiều điều mà 1 người đàn ông có thể kể cho em
Sức mạnh của anh, lòng thỏa mãn, nỗi đau đớn, em yêu
You remain,
My power, my pleasure, my pain, baby (yeah)
To me you’re like a grown addiction that I can’t deny.
Won’t you tell me is that healthy, baby?
Đối với anh em giống như 1 niềm đam mê đang dân trào khiến anh ko thể nào từ chối
Em sẽ ko nói với anh đó là sức khoe chứ em yêu?
But did you know,
That when it snows,
My eyes become enlarged and
the light that you shine can be seen.
Nhưng em có biết ko
Khi bầu trời có tuyết rơi
Đôi mắt anh trở nên rộng mở và có thể nhìn thấy được ánh sáng mà em soi rọi
Baby,
I compare you to a kiss from a rose on the grave.
Em yêu,
Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ 1 đóa hồng trên phần mộ
Ooh, the more I get of you
Stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom.
A light hits the gloom on the grave,
Ooh,
Anh càng nhận được nhiều từ em,
Anh cangd cảm nhận nó thật lạ, yeah
Và bâyh đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ
1 ánh sáng chuyến sang tối tăm trên phần mộ
I’ve been kissed by a rose on the grave,
I’ve been kissed by a rose (on the grave)
I’ve been kissed by a rose on the grave,
…And if I should fall along the way
I’ve been kissed by a rose
…been kissed by a rose on the grave.
Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ
Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ
Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ
…Và nếu anh có thể ngã xuống con đường ấy
Anh đã được hôn bởi 1 bông hoa hồng
…được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ
There is so much a man can tell you,
So much he can say.
You remain
My power, my pleasure, my pain.
Có rất nhiều điều mà 1 người đàn ông có thể kể cho em
Rất nhiều điều anh ta có thể nói
Em khơi gợi
Sức mạnh, lòng thỏa mãn, nỗi đau đớn của anh
To me you’re like a grown addiction that I can’t deny, yeah
Won’t you tell me is that healthy, baby.
Đối với anh em giống như 1 niềm đam mê đang dân trào khiến anh ko thể nào từ chối
Em sẽ ko nói với anh đó là sức khoe chứ em yêu?
But did you know,
That when it snows,
My eyes become enlarged and
the light that you shine can be seen.
Baby,
I compare you to a kiss from a rose on the grave.
Em yêu,
Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ 1 đóa hồng trên phần mộ
Ooh, the more I get of you
Stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom,
A light hits the gloom on the grave.
Ooh,
Anh càng nhận được nhiều từ em,
Anh cangd cảm nhận nó thật lạ, yeah
Và bâyh đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ
1 ánh sáng xua di tối tăm trên phần mộ
Yes I compare you to a kiss from a rose ĐÚng vậy anh so sánh em với 1 nụ hôn từ bông hoa hồng

Kiss From A Rose – Seal
Đánh giá bài viết!

{"slides_column":"4","slides_scroll":"1","dots":"true","arrows":"true","autoplay":"true","autoplay_interval":"2000","loop":"true","rtl":"false","speed":"1000","center_mode":"false"}