Dịch phụ đề tiếng Anh sang tiếng Việt

Ngành công nghệ điện ảnh và truyền hình thế kỷ 20 và 21 rất phát triển để đáp ứng nhu cầu thưởng thức văn hóa tinh thần của quần chúng. Do đó, những năm trở lại đây, nhu cầu dịch phụ đề phim tiếng Anh sang tiếng Việtdịch phụ đề phim tiếng Việt sang tiếng Anh ngày một tăng. Vậy dịch phụ đề phim tiếng Anh là gì? Công ty Dịch thuật Phú Ngọc Việt (PNVT) có thể hỗ trợ lĩnh vực này như thế nào? Phí dịch vụ dịch phụ đề phim tiếng Anh là bao nhiêu? Những vướng mắc này sẽ được giải đáp thông qua bài viết này. Các bạn cùng tìm hiểu nhé.

Dịch tài liệu Y dược (Anh sang Việt, Việt sang Anh) với Dược sỹ du học nước ngoài

Dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự tại TPHCM

dịch phụ đề tiếng anh sang tiếng việt

Dịch phụ đề phim tiếng Anh là gì?

Khi xem phim, video nước ngoài chưa có thuyết mình, nhiều người sẽ thấy dòng chữ phụ đề lời thoại qua các khung hình. Thường những bộ phim mới sẽ chưa có thuyết minh vì phải tiến hành dịch thuật trước. Do đó, dịch phụ đề phim tiếng Anh là việc cần thiết khi các công ty điện ảnh, truyền hình, các trang phim cần giới thiệu những bộ phim, video đến với công chúng.

Nhiều trường hợp, muốn mở rộng đối tượng khán giả, do đó video/phim sẽ thể hiện dưới dạng song ngữ cũng cần phải dịch phụ đề phim/video.
Như vậy, dịch phụ đề phim tiếng Anh sang tiếng Việt và dịch phụ đề phim tiếng Việt sang tiếng Anh chính là quá trình chuyển ngữ phụ đề phim, video nhằm giúp khán giả dễ dàng tiếp nhận, không còn gặp khó khăn trong vấn đề rào cản ngôn ngữ nữa.

Dịch phụ đề phim tiếng Anh và dịch vụ dịch thuật PNVT

Có khá nhiều trung tâm dịch thuật tại TPHCM, PNVT cũng nằm trong top 10 công ty dịch thuật có uy tín với hơn 12 năm hình thành và phát triển. PNVT nhận dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt, tiếng Việt sang tiếng Anh tất cả các lĩnh vực, trong đó có dịch phụ đề phim tiếng Anh sang tiếng Việt và dịch phụ đề phim tiếng Việt sang tiếng Anh ở tất cả các lĩnh vực:

– Dịch phụ đề phim tiếng Anh phim truyền hình

– Dịch phụ đề phim tiếng Anh video cá nhân

– Dịch phụ đề phim tiếng Anh video khoa học

– Dịch phụ đề phim tiếng Anh video thời sự

– Dịch phụ đề phim tiếng Anh video văn hóa, xã hội

– Dịch phụ đề phim tiếng Anh video phóng sự

– Dịch phụ đề phim tiếng Anh video phật giáo…..

Lưu ý khi dịch phụ đề phim tiếng Anh tại PNVT

Dịch phụ đề phim tiếng Anh không phải là chuyện dễ dàng, nếu phải dịch trực tiếp từ video, bởi trước khi dịch thuật phải thông qua quá trình đánh máy lời thoại. Đây là một khâu không hề đơn giản. Các bạn cứ tưởng tượng, chỉ 30 giây thì đã có thể chạy tới mấy chục dòng lời thoại. Khi đã có bản đánh máy lời thoại hoàn chỉnh, biên dịch viên mới tiến hành dịch thuật (chuyển ngữ bản dịch phụ đề phim tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc dịch phụ đề phim tiếng Việt sang tiếng Anh). Vì lý do này, nên PNVT xin được giới thiệu qua về lưu ý khi các bạn chọn dịch vụ dịch phụ đề phim, video tại PNVT như sau:

– PNVT chỉ nhận dịch phụ đề phim tiếng Anh gốc (nghĩa là từ video) với những video dưới 10 phút.

– PNVT nhận dịch phụ đề phim tiếng Anh với phim truyền hình, video các lĩnh vực trên 10 phút với những phim, video có bản đánh máy (bản lời thoại hay kịch bản).

Bao lâu có kết quả bản dịch phụ đề phim tiếng Anh

Tùy thuộc vào thời lượng phim, video, dạng tài liệu gốc (là video hay bản đánh máy) mà PNVT sẽ hoàn thành bản dịch phụ đề phim tiếng Anh trong khoảng thời gian khác nhau. Để biết chính xác thời gian có kết quả bản dịch phụ đề phim tiếng Anh sang tiếng Việt hay dịch phụ đề phim tiếng Việt sang tiếng Anh thì hãy gọi đến PNVT của chúng tôi nhé.

Phí dịch vụ dịch phụ đề phim tiếng Anh

Phí dịch vụ dịch phụ đề phim tiếng Anh sang tiếng Việt, dịch phụ đề phim tiếng Việt sang tiếng Anh phụ thuộc vào thời lượng phim, video; cũng như dạng tài liệu (video hay bản đánh máy). Do đó, để biết chính xác phí dịch vụ dịch phụ đề phim tiếng Anh thì các bạn hãy gọi cho PNVT của chúng tôi nhé.

Dịch phụ đề phim tiếng Anh sang tiếng Việt, dịch phụ đề phim tiếng Việt sang tiếng Anh tại PNVT là lựa chọn của nhiều khách hàng khi các bạn muốn có bản dịch chính xác. Các bạn có thể đăng ký tư vấn dịch vụ dịch phụ đề phim tiếng Anh qua zalo, email hoặc qua điện thoại. Tuy nhiên, nếu có thể hãy đến văn phòng của chúng tôi nhé. PNVT mở cửa từ thứ 2 – thứ 6: Sáng: 8h00 – 12h00; Chiều: 13h15 – 17h15.

Vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT
DỊCH THUẬT VÀ CÔNG CHỨNG NHANH TRONG NGÀY
217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM

ĐT: (028) 3510 6980 | (028) 3514 6513 | (028) 3514 7553 | (028) 3510 6199 | Di động: 0979 420 744

Email: pnvt04@gmail.com ; pnvt08@gmail.com ; pnvt911@gmail.com ; pnvt15@gmail.com; pnvt07@gmail.com

Than phiền và góp ý: pnvtvn@gmail.com; Di động: 098 315 8979

Bình luận

EnglishVietnamUnknown