Home Translation tips Page 4

Translation tips

Một số từ tiếng Việt khó dịch sang tiếng Anh

Việt Nam đang trong quá trình hội nhập với các nền kinh tế lớn trên thế giới thì việc sử dụng ngoại ngữ đặc biệt là tiếng anh ngôn ngữ quốc tế đang được sử dụng rộng rãi trên thế giới là điều hết sức cấp thiết kéo theo đó là việc ngày càng cần

Nâng cao khả năng đọc hiểu tiếng anh giúp bản dịch tốt hơn

Tiếng anh hiện nay đang là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng rộng rãi trên thế giới và Việt Nam đang trong quá trình hội nhập thì việc mở rộng quan hệ ngoại giao hợp tác là điều cần thiết kéo theo đó việc ngày càng cần đến các dịch vụ dịch thuật là

Những điểm cần quan tâm để có một bài dịch thuật tốt

Giảm 10% phí dịch vụ thứ 2 khi làm giấy phép lao động nhân dịp 8/3

Trong bối cảnh đất nước đang hội nhập với nhiều nền kinh tế lớn và Việt Nam đang thiết lập quan hệ ngoại giao, hợp tác với nhiều nước trên thế giới thì cầu nối cho việc đó ngày càng cần đến các công ty dịch thuật.Từ đó cũng mở ra nhiều cơ hội việc

Những kỹ năng giúp bạn trở thành một dịch viên xuất sắc

Trong bối cảnh đất nước đang hòa nhập với kinh tế thế giới, Việt Nam đặt mối quan hệ ngoại giao, hợp tác với nhiều nền kinh tế lớn trên thế giới. Theo đó, cầu nối cho sự thiết chặt quan hệ song phương càng cần đến các công ty, dịch vụ  dịch thuật. Từ

Bí quyết giúp bạn thành công trong dịch viết

Nhiều người vẫn cho rằng với sự hỗ trợ của nhiều công cụ, các phần mềm dịch thuật hay từ điển… như hiện nay thì dịch thuật là một công việc khá đơn giản và dễ dàng, tất cả những gì bạn phải làm là chuyển đổi từ ngữ của văn bản gốc sang từ

Những phương pháp dịch văn bản kỹ thuật cơ bản

Khi kinh tế trong xu thế hội nhập, Việt Nam hợp tác phát triển kinh tế với nhiều nước trên thế giới thì việc sử dụng ngoại ngữ càng trở nên phổ biến. Theo đó, công việc  dịch thuật cũng mở ra nhiều cơ hội cho các bạn trẻ học ngoại ngữ và yêu thích

Những kinh nghiệm cho dịch thuật viên mới vào nghề

Nền kinh tế trong xu thế hội nhập  hòa nhập với kinh tế thế giới, Việt Nam đặt mối quan hệ ngoại giao, hợp tác kinh tế với các nước láng giềng. Theo đó, cầu nối cho sự thiết chặt quan hệ song phương càng cần đến các công ty, dịch vụ  dịch thuật. Từ

Những lưu ý khi dịch một văn bản khoa học

Khoa học – kỹ thuật của thế giới thay đồi từng giờ để có thể bắt kịp những thông tin đó chúng ta cần phải dịch qua tiếng việt để nắm bắt được nó, tuy nhiên khi dịch một văn bản khoa học từ tiếng anh sang tiếng việt hầu như mọi người không quen

Những kinh nghiệm khi dịch tiếng anh chuyên ngành

Nhu cầu sử dụng ngoại ngữ nhất là tiếng Anh, của xã hội ngày càng gia tăng trong bối cảnh đất nước hội nhập với quốc tế. Các tài liệu tiếng anh chuyên nghành ngày càng nhiều và trở nên vô cùng quan trọng khi khoa học công nghệ trên thế giới thay đổi từng

Làm thế nào để dịch tiếng anh tốt ?

Bạn không nhớ phải dùng từ ngữ, ngữ pháp gì để diễn đạt ý tưởng khi cần dich tieng anh? Bạn muốn giỏi tiếng Anh thật nhanh? Bạn muốn có thể sử dụng tiếng Anh thành thạo để dịch một cuốn sách tiếng anh sang tiếng Việt? Dưới đây là một vài cách có thể

Những tố chất cần có của một người làm dịch thuật

Trong bối cảnh hội nhập với thế giới, nghề dịch thuật lại cần thiết hơn bao giờ hết, để có thể trở thành một dịch thuật viên thì bạn cần có những tố chất nhất định dưới đây. 1./ Giỏi ngoại ngữ Đây là điều kiện tiên quyết khi bạn muốn bước vào nghề dịch

Bí quyết giúp bạn nâng cao khả năng dịch nói

Tiếp theo bài viết Bí quyết giúp bạn nâng cao khả năng dịch viết dưới đây chúng tôi sẽ chia sẻ cho các bạn một số bí quyết khi dịch nói nhằm giúp các bạn nâng cao khả năng dich tieng anh sang tieng viet của mình khi dịch nói được tốt nhất.   Những