Định dạng ngày tháng năm cho tài liệu định cư (dinhcu)

Chào cả nhà PNVT,

Do yêu cầu từ khách định cư/những tài liệu định cư có ký hiệu _dinhcu ở phần subject, thì buộc phải dịch kiểu ngày tháng năm như sau:

Nhận biết tài liệu định cư

Chú ý phần Subject của mail, có ký hiệu _dinhcu

hoặc trong nội dung mail ghi là V-Anh hoặc Đức-Anh ĐỊNH CƯ

 

Định dạng ngày tháng năm cho tài liệu định cư (dinhcu)

Công thức: Ngày Tháng Năm cho CHỮ

Nếu dịch sang tiếng Anh thì nên ghi theo thứ tự: NGÀY THÁNG NĂM theo công thức:

Ví dụ: Hợp đồng ký ngày 02 / 06/ 2015 (theo tiếng Việt)

–> The agreement was signed on 2 June 2015.

Không dùng:  1st, 2nd, 3rd, 4th….vì mục đích thống nhất

VÌ MỤC ĐÍCH THỐNG NHẤT, MONG CÁC BẠN LÀM THEO CÔNG THỨC TRÊN CHO THỐNG NHẤT NẾU CÙNG LÀM CÙNG MỘT DỰ ÁN.

Công thức: dd/mm/yyyy cho SỐ

Đặc biệt là trong bảng sao kê của ngân hàng, hay bản lý lịch kinh nghiệm cũng phải làm theo thứ tự ngày/tháng/năm

ví dụ: ngày 07 tháng 08 năm 2016 –> tiếng Anh là 07/08/2016

ngày 15 tháng 5 năm 2016 –> tiếng Anh là 15/05/2016

Kết luận: Tất cả tài liệu ĐỊNH CƯ (_dinhcu) đều phải tuân thủ quy định này, còn những tài liệu khác thì tùy các bạn.

Định dạng ngày tháng năm cho tài liệu định cư (dinhcu)
5 (100%) 2 votes

Leave a Reply