insult, offend

Phân biệt cách dùng insult, offend

–    They haven’t answered my invitation and I feel a bit offended.

Họ vẫn chưa trả lời lời mời của tôi và tôi cảm thấy hơi bị xúc phạm.

(nghĩa là tôi có cảm giác bị tổn thương)

(Không dùng *insulted*)

–    You shouldn’t insult the waiter just because you don’t like the food.

Cậu không nên lăng mạ người bồi bàn chỉ vì cậu không thích đồ ăn.

(Không dùng *offend*)

(= speak or act rudely towards: nói hoặc hành động thô lỗ với)

Nếu thấy hữu ích, bạn g+ cho mình nhé và nhớ giới thiệu các bạn cùng ghé thăm dichthuat.org, Chúng tôi  đang cập nhật hàng ngày. Các bạn có thể góp ý và đặt câu hỏi tại Diễn đàn dịch thuật. Ngoài ra,  để hiểu thêm về Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt, hãy đọc thêm mục Dịch tiếng Anh, dịch tiếng Hàn

insult, offend
1 (20%) 1 vote

Vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT
DỊCH THUẬT VÀ CÔNG CHỨNG NHANH TRONG NGÀY
217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM

ĐT: (028) 3514 7553 | (028) 2253 7444 | (028) 3514 6513 | (028) 2253 7446 | Di động: 0979 420 744

Email: pnvt08@gmail.compnvt04@gmail.com ; pnvt911@gmail.com ; pnvt15@gmail.com

Than phiền và góp ý: pnvtvn@gmail.com; Di động: 098 315 8979