Home Biên dịch Dịch tiếng Nga Dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học

Dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học

Nhu cầu du học Nga đang trở thành xu hướng của giới trẻ VN. Việc học tập tại nước Nga sẽ giúp người Việt Nam tiếp cận được nền giáo dục tân tiến, có nhiều cơ hội để phát triển hơn cho sự nghiệp và tương lai của bản thân.

Vấn đề du học Nga, không có nghĩa là việc bạn muốn đi là có thể đi ngay. Mà người VN sẽ cần đáp ứng đầy đủ các điều kiện cơ sở giáo dục đào tạo nước Nga đưa ra và phải dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học chuẩn, theo yêu cầu của đơn vị/cơ quan tiếp nhận.

Tầm quan trọng của việc dịch thuật hồ sơ du học Nga

Trong những năm gần đây, việc hội nhập quốc tế đã và đang không ngừng tăng trưởng. Dịch thuật đóng vai trò là cầu nối chủ đạo cho mọi hoạt động hợp tác, giao dịch diễn ra suôn sẻ hơn; giúp người dân giữa các quốc gia khác nhau dễ dàng nói chuyện và tìm ra tiếng nói chung.

Riêng hoạt động du học, dịch thuật là một công cụ hữu hiệu giúp người VN nắm bắt được yêu cầu của cơ sở giáo dục nước ngoài. Từ đó, có thể xác định được các loại giấy tờ, tài liệu cần chuẩn bị sao cho tương thích và phù hợp nhất.

Không chỉ vậy, dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học chuẩn còn là cơ sở chính để các trường học tại Nga đánh giá năng lực học tập, phát triển toàn diện nhất của du học sinh người Việt khi đến nước Nga.

Một bộ hồ sơ du học, được dịch không chuẩn xác, có thể khiến người Việt mất đi cơ hội học tập tại Nga, “lỡ” mất các suất học bổng lớn…Vì vậy, cần chú trọng vào vấn đề dịch thuật hồ sơ du học ngay từ ban đầu.

Trường hợp, bạn sử dụng hồ sơ du học gốc được viết bằng tiếng Việt hoặc dịch sang tiếng Nga không chuẩn, thì đều bị đơn vị tại Nga từ chối tiếp nhận và xem xét.

Dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học

Một số giấy tờ cần dịch thuật trong bộ hồ sơ xin du học Nga

Hồ sơ xin du học sẽ do các cơ sở giáo dục, trường đại học tại nước Nga quy định – giấy tờ chính cần chuẩn bị sẽ phụ thuộc vào chuyên ngành và ngôi trường mà du học sinh VN lựa chọn để xét tuyển.

Nhưng nhìn chung, người Việt Nam sẽ cần chuẩn bị các loại giấy tờ/tài liệu như sau:

  • Sổ học bạ, bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ đào tạo đã được cấp;
  • Giấy tờ tùy thân của du học sinh(CMND/CCCD/Hộ chiếu);
  • Thẻ sinh viên/học sinh;
  • Giấy báo nhập học/giấy trúng tuyển;
  • Giấy khai sinh, sổ hộ khẩu;
  • Giấy khám sức khỏe;
  • Giấy tờ, tài liệu chứng minh năng lực tài chính cho việc du học…

Lưu ý: những giấy tờ, tài liệu được viết bằng tiếng Việt, sẽ chỉ có giá trị xét duyệt khi du học sinh chuẩn bị các bản dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học. Ngoài ra, một số trường hợp sẽ có yêu cầu thêm về việc xác nhận pháp lý như: chứng nhận/hợp pháp hóa lãnh sự; công chứng bản dịch…tài liệu.

Dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học

Nếu bạn không đủ khả năng và kinh nghiệm để tự dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nga hồ sơ du học thì hãy đồng hành cùng PNVT. Với hơn 14 năm hỗ trợ khách hàng trong và ngoài nước dịch thuật các loại hồ sơ chuyên ngành phức tạp, chúng tôi có:

  • Đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp, có từ 05 kinh nghiệm xử lý hồ sơ du học;
  • Tư vấn bộ hồ sơ cần thiết theo đúng quy định của các trường đại học, cao đẳng tại Nga;
  • Giúp khách hàng có bộ hồ sơ du học chuẩn xác, được các cơ sở giáo dục tại Nga tiếp nhận;
  • Hỗ trợ xin dấu công chứng bản dịch thuật giấy tờ du học(nếu có yêu cầu);
  • Mức giá dịch vụ phải chăng, tương xứng với chất lượng kết quả mà khách hàng nhận lại;
  • Cung cấp các gói dịch vụ liên quan: xin visa du học, gia hạn visa…

PNVT cam kết luôn mang lại giá trị thực, sẵn sàng hoàn tiền 100% nếu hồ sơ du học phát sinh lỗi do vấn đề dịch thuật.

Gọi ngay vào số Hotline của PNVT để được tư vấn chi tiết hơn về các gói dịch vụ bạn nhé!

Xem thêm:

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *