Home Biên dịch Dịch tiếng Anh Dịch thuật tài liệu IT với người bản xứ: dịch nói & viết

Dịch thuật tài liệu IT với người bản xứ: dịch nói & viết

Hơn 20 năm kinh nghiệm biên phiên dịch, tốt nghiệp Đại học quốc gia tại Singapore chuyên ngành Công nghệ thông tin, từng tham gia dịch cabin nhiều sự kiện, hội thảo và hỗ trợ Vietnam Toastmasters Club ở Singapore, biên dịch viên tại Phú Ngọc Việt (PNV) cam kết hỗ trợ khách hàng dịch thuật tài liệu IT chuẩn xác 100%, đặc biệt với chi phí hợp lý, làm việc hiệu quả và nhanh chóng.

Dịch thuật tài liệu IT (Information Technology: Công nghệ thông tin) nên áp dụng theo hình thức bản địa hóa tài liệu, vì dịch bám nghĩa từng chữ và dịch thoát nghĩa đều không thể truyền tải chính xác nội dung và văn phong của từng tác giả.

Lợi ích dịch thuật tài liệu IT với người bản xứ

Bản dịch tài liệu IT chuẩn thường sẽ đậm nét văn phong của người bản xứ; hoặc do người bản xứ, người đã từng du học, sống và làm việc với người bản xứ dịch thuật. Do đó, nếu được biên phiên dịch người bản xứ tốt nghiệp kỹ sư công nghệ thông tin dịch thuật tài liệu IT thì chắc chắn đảm bảo:

  • 100% bản dịch thuật chuẩn ngôn ngữ và văn phong chuyên ngành (ngữ pháp, từ vựng đều được dùng chính xác);
  • Mạch vấn đề sát với bản gốc (không thừa và cũng không thiếu);
  • Tốc độ dịch thuật tự nhiên nhanh chóng (không thông qua bất cứ phương tiện hỗ trợ dịch thuật nào khác)
  • Chất lượng và hình thức bản dịch tài liệu IT chính xác (được tiếp nhận bởi mọi cá nhân, cơ quan, tổ chức)

Với những ưu điểm nổi bật khi dịch thuật tài liệu IT với người bản xứ, chắc chắn bạn sẽ có được kết quả bản dịch chính xác, nhanh chóng (tuyệt đối không có lỗi sai không đáng có).

Dịch thuật tài liệu IT

Công nghệ thông tin gồm phần mềm, mạng lưới internet, hệ thống máy tính để tạo ra, xử lý, truyền dẫn thông tin, lưu trữ, khai thác thông tin. Dịch thuật tài liệu IT là dạng dịch thuật tài liệu chuyên ngành, đòi hỏi biên phiên dịch am hiểu lĩnh vực công nghệ thông tin,  thông thạo dịch thuật, diễn đạt, trình bày ngôn ngữ.

Vì sao chọn dịch thuật tại Phú Ngọc Việt

  • Đội ngũ biên dịch viên năng động đã từng du học và làm việc ở nước ngoài;
  • Kinh nghiệm dịch thuật hơn 20 năm, có vốn ngôn ngữ phong phú cả về tiếng Anh và tiếng Việt;
  • Biên dịch có nhiều năm dịch cabin tại hội thảo Cross-Platform Dev Summit do Microsoft tổ chức;
  • Biên phiên dịch trực tiếp tác nghiệp với thái độ cẩn thận, tỉ mỉ và tinh thần trách nhiệm cao: “dịch thuật tài liệu của khách như dịch tài liệu cho chính mình”.
  • Luôn tuân thủ 03 nguyên tắc:
  1. Faithfulness: Trung thành với bản gốc.
  2. Accuracy: Đạt sự chính xác cao.
  3. Good form: Diễn đạt thanh thoát, tự nhiên như tác giả, tức theo văn phong bản địa của người viết.
  • Bản dịch thuật tài liệu IT luôn được đội ngũ PNV hiệu đính, chỉnh sửa, “check” trước khi gửi đến khách hàng;
  • Hỗ trợ cung cấp file mềm bản dịch nhanh và chính xác;
  • Chi phí hợp lý, giá cả phải chăng;
  • Hỗ trợ giao bản dịch (giấy) đến tận nhà nếu khách yêu cầu.

Hiện nay, việc dịch thuật tài liệu IT là khó nhất, vì cần có kiến thức toàn diện về ngôn ngữ, về lĩnh vực công nghệ thông tin. Hiểu biết mấy câu tiếng Anh đơn giản không thể dịch chính xác tài liệu chuyên ngành. Do đó, để sớm có bản dịch CHÍNH XÁC  và  NHANH nhất, các bạn hãy đến với PNV để được biên phiên dịch người bản xứ hỗ trợ dịch thuật nhé.

Xem thêm:

5/5 - (3 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *