bad

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt bad. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt khuyên học viên hãy dùng tài liệu  này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.

phan biet cach dung bad
Phân biệt cách dùng bad

Phân biệt cách dùng bad

–    I know she’s annoying, but I don’t think she’s bad/a bad person.

Tôi biết cô ấy hay gắt gỏng nhưng tôi không nghĩ cô ấy Ià người xấu.

(Không dùng *a bad*)

Dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt, dịch tiếng Nhật

–    I know they’re infuriating, but they’re not really bad/bad people.

Tôi biết họ đang tức điên lên nhưng thực sự họ không phải Ià những người xấu.

(Không dùng *bads*)

(bản thân bad không có nghĩa “một người tồi, xấu”).

–     We can’t ever be sure that the bad will be punished.

Chúng ta không bao giờ dám chắc rằng những kẻ xấu sẽ bị trừng trị.

(Không dùng *the bads*)

(the + tính từ dùng cho cả một nhóm người)

–    I enjoy the work. The bad thing is the pay.

Tôi thích công việc. Điều tồi tệ Ià lương bổng.

(Không dùng *The bad is*)

(cũng như vậy với: the awful/the extraordi­nary/the interesting/the strange thing is …)

Nếu thấy hữu ích, hãy đánh giá SAO (thang điểm 1-10) cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn khác cùng học với https://hoctienganhpnvt.com vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

2.9/5 - (312 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *