Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt agony /ˈæg.ə.ni/, anxiety/æŋˈzaɪ.ə.ti/. Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật PNV đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng Bình Thạnh – PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge online sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng agony, anxiety
– He’s in a state of anxiety waiting for the result of his blood test.
Anh ta lo lắng chờ kết quả xét nghiệm máu của mình.
(Không dùng *agony*)
(= fear of what may happen: lo sợ cái gì đó có thể xảy ra)
– I’ve twisted my ankle and I’m in agony.
Tôi bị sái mắt cá chân và đang bị đau.
(= extreme pain: rất đau; in agony: cụm từ cố định)
Xem thêm Giấy phép lao động và bài quan trọng về thủ tục làm thẻ tạm trú cho người nước ngoài để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.