Home Từ đúng từ sai Phân biệt cách dùng act, take effect trong tiếng Anh

Phân biệt cách dùng act, take effect trong tiếng Anh

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt act, take effect. Dưới đây, Dịch tiếng Trung sang tiếng Việt Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt Phú Ngọc Việt khuyên học viên hãy dùng tài liệu  này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.

trờ về từ đúng từ sai

Phân biệt cách dùng act, take effect trong tiếng Anh

–    Has the medecine taken effect yet?

Thuốc đã có tác dụng chưa?

(Không dùng *acted*)

(= had a specific effect: có một tác dụng, hiệu lực cụ thể)

Dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan tại TPHCM

Dịch tiếng Thái sang tiếng Việt tại Bình Thạnh, TPHCM

Dịch tiếng Thái bằng giọng nói tại TPHCM, các tỉnh thành khác

Dịch website với văn phong Mỹ do du học Mỹ dịch

Dịch thuật online tại TPHCM

–    This drug acts/takes effect quickly in the system.

Thuốc này có tác dụng nhanh chóng đến cơ thể.

(= has a general effect on = có tác dụng chung đến)

(So sánh: this drug acts on/affect the central nervous system: Thuốc này tác động đến hệ thần kinh trung ương)

Xem thêm thủ tục xin cấp giấy phép lao động và bài quan trọng về thủ tục gia hạn visa để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.

Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

1.8/5 - (127 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Liên hệ