Home Kiến thức CÔNG CHỨNG Quy định mới nhất về chứng thực chữ ký trong tờ khai lý lịch cá nhân và giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài

Quy định mới nhất về chứng thực chữ ký trong tờ khai lý lịch cá nhân và giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài

Ngày 03/03/2020 vừa qua, Bộ Tư Pháp đã ban hành thông tư số 01/2020/TT-BTP về quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của nghị định số 23/2015/NĐ-CP ngày 16/02/2015 của Chính Phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch. Đặc biệt, thông tư này còn quy định việc phê duyệt danh sách cộng tác viên dịch thuật; thẩm quyền chứng thực tại các huyện đảo trên lãnh thổ Việt Nam. Và bài viết này sẽ trình bày việc chứng thực chữ ký trong tờ khai lý lịch cá nhân và việc chứng thực chữ ký trên giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài.

Quy định mới nhất về chứng thực chữ ký trong tờ khai lý lịch cá nhân

Chứng thực chữ ký trong tờ khai lý lịch cá nhân

Theo điều 15, thông tư số 01/2020/TT-BTP của Bộ Tư Pháp thì việc chứng thực chữ ký trong tờ khai lý lịch cá nhân được quy định như sau:

– Người thực hiện chứng thực không ghi bất kỳ nhận xét gì vào tờ khai lý lịch cá nhân, chỉ ghi lời chứng chứng thực theo mẫu quy định tại Nghị định số 23/2015/NĐ-CP. Trường hợp pháp luật chuyên ngành có quy định khác về việc ghi nhận xét trên tờ khai lý lịch cá nhân thì tuân theo pháp luật chuyên ngành.

– Người yêu cầu chứng thực phải chịu trách nhiệm về toàn bộ nội dung trong tờ khai lý lịch cá nhân của mình. Đối với những mục không có nội dung trong tờ khai lý lịch cá nhân thì phải gạch chéo trước khi yêu cầu chứng thực.

Chứng thực chữ ký trên giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài

Chứng thực chữ ký trên giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài được quy định rõ tại điều 12, thông tư số 01/2020/TT-BTP của Bộ Tư Pháp, cụ thể: nếu người tiếp nhận hồ sơ, người thực hiện chứng thực không hiểu rõ nội dung của giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài thì đề nghị người yêu cầu chứng thực nộp kèm theo bản dịch ra tiếng Việt của giấy tờ, văn bản. Bản dịch ra tiếng Việt không phải công chứng hoặc chứng thực chữ ký người dịch, nhưng người yêu cầu chứng thực phải chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch.

Nếu các bạn cần tìm một công ty cung cấp bản dịch có uy tín tại TPHCM thì hãy đến với PNVT – công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt với hơn 11 năm đáp ứng nhu cầu dịch thuật công chứng hồ sơ, tài liệu cho người nước ngoài đến Việt Nam và người Việt Nam đi nước ngoài. Đặc biệt, PNVT có dịch vụ dịch thuật công chứng trong ngày với nhiều dạng tài liệu khác nhau. Vì vậy, các bạn hãy nhấc máy lên và gọi liền cho chúng tôi để được tư vấn và giới thiệu cách thức nhận được bản dịch nhanh chóng và tiết kiệm.

5/5 - (1 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *