Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt damage, damages. Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật PNV đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng Bình Thạnh – PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge online sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng damage, damages trong tiếng Anh
– The frost did a lot of damage to the crops.
Sương giá đã gây nhiều thiệt hại cho mùa màng.
(Không dùng “a damage”, “a lot of damages”, “made a lot of damage”)
(damage là danh từ không đếm được)
Ủy ban nhân dân quận 1, TPHCM
– The pop star claimed that the story had harmed his reputation and he sued the newspaper for damages.
Ngôi sao nhạc pop cho rằng câu chuyện đã làm tổn hại đến danh dự của anh ta và kiện tờ báo đòi bồi thường thiệt hại.
(Không dùng “a damage”)
Dịch công chứng tiếng Anh tại TPHCM
(= money paid in law for damage caused to reputation or property: Danh từ số nhiều = tiền trả luật do thiệt hại gây ra đối với uy tín hay tài sản của ai đó)
Xem thêm thủ tục xin giấy phép lao động và bài quan trọng về thủ tục gia hạn visa để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.