Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ can’t (be), can’t have (been). Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt (PNV) đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng can’t (be), can’t have (been) trong tiếng Anh
– Alicia can’t have seen it hecause she wasn’t there.
Chắc là Alicia không nhìn thấy nó bởi vì cô ta không ở đó.
(Không dùng *can’t see*, *mustn’t have seen*)
(can’t have nói đến tính chắc chắn ở hiện tại hay sự suy luận về hiện tại).
– He can’t be more than 30.
Anh ta không thể quá 30 tuổi.
(can’t (he) nói đến tính chắc chắn ở hiện tại hay sự suy luận về hiện tại).
– He can’t leave hospital before Friday.
Anh ta không được ra viện trước thứ sáu.
(= he ins’t allowed to: anh ta không được phép: nói về hiện tại hoặc tương lai)
– She can’t be given the keys to the house till she’s eighteen.
Không thể giao chìa khóa nhà cho con bé được cho đến khi nó 18 tuổi.
(= it isn’t possible: không có thể: nói đến hiện tại hoặc tương lai)
Dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan tại TPHCM
Dịch tiếng Thái sang tiếng Việt tại Bình Thạnh, TPHCM
Xem thêm Giấy phép lao động và bài quan trọng về gia hạn visa cho người nước ngoài để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.