Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt boy, young man, child. Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật PNV đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng Bình Thạnh – PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge online sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng boy, young man, child trong tiếng Anh
– Charles has just joined our firm. He’s a very ambitious young man.
Charles vừa mới tham gia làm phim cùng chúng tôi. Anh ta là một thanh niên đầy tham vọng.
(Không dùng *boy*)
– We’ve got a girl of 16 and a boy of 12.
Chúng tôi có một đứa con gái 16 tuổi và một đứa con trai 12 tuổi.
– Flora’s chief regret in life was that she was never able to have a child.
Niềm hối tiếc lớn nhất trong đời Flora là cô ta không bao giờ có thể có con.
(child = a young boy or girl: một đứa trẻ trai hoặc gái; “boy” được dùng thay cho “son” con trai trong những trường hợp thân mật)
Cấp mới giấy phép lao động cho người nước ngoài tại TPHCM
Cấp lại giấy phép lao động cho người nước ngoài tại TPHCM
Xác nhận người nước ngoài không thuộc diện cấp giấy phép lao động tại TPHCM
Xem thêm Dịch website sang tiếng Anh và dịch tiếng Anh chuyên ngành xây dựng HOẶC Dịch thuật báo cáo tài chính tại TPHCM nhanh trong ngày
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.