Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt better, more, best, most. Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật PNV đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng Bình Thạnh – PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge online sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng better, more, best, most trong tiếng Anh
– I like tennis more than I like football.
Tôi thích quần vợt hơn bóng đá.
(hay hơn là dùng “better”)
– I like football, but I like tennis better.
Tôi thích bóng đá, nhưng tôi thích quần vợt hơn.
(hay hơn là dùng “more”)
– Of all sports. I like tennis best.
Trong tất cả các môn thể thao, tôi thích quần vợt nhất.
(hay hơn la dung “most”)
– Of all sports, tennis is the most enjoyable.
Trong tất cả các môn thể thao, quần vợt thú vị nhất.
Xem thêm Thông dịch viên tiếng Anh và dịch tiếng Anh chuyên ngành xây dựng tại TPHCM nhanh trong ngày
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.