Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ aggravated, annoyed. Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật PNV đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng Bình Thạnh – PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge online sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng aggravated, annoyed trong tiếng Anh
– I got really annoyed/aggravated by the bad behavior of Karen’s children.
Tôi thật sự khó chịu trước hành vi xấu xa của đám trẻ nhà Karen.
(tuy nhiên nhiều người bản ngữ không chấp nhận cách dùng rộng rãi của aggravate với nghĩa annoy)
– The bad situation was further aggravated by the reinforcement of troops at the border.
Việc tăng cường quân lính ở biên giới làm cho tình hình trở nên xấu đi.
(Không dùng *annoyed*)
(= make worse: làm cho tồi tệ hơn)
Xem thêm miễn thị thực 5 năm cho người nước ngoài và thẻ tạm trú để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.