Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt perspective, prospect, view. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
> Dịch tiếng Pháp > Cấp lại giấy phép lao động > Gia hạn visa
Phân biệt cách dùng perspective, prospect, view
– It’s a job with very good prospects.
Đó là một nghề có nhiều triển vọng tốt đẹp.
(Không dùng *perspectives*, *views*)
(= outlook: viễn cảnh, future possibilities: các khả năng trong tương lai)
– There’s an excellent view from my window.
Từ cửa sổ nhà tôi có thể nhìn ra một quang cảnh tuyệt vời.
(Không dùng *perspective*; prospect là từ cổ)
– It took centuries for artists to master perspective.
Các họa sĩ đã phải mất nhiều thế kỷ mới có thể làm chủ được kỹ thuật mô tả viễn cảnh.
(~ the technique in drawing which shows distance and depth: kỹ thuật vẽ tranh trong đó mô tả được khoảng cách và chiều sâu)
Nếu thấy hữu ích, hãy đánh giá SAO (thang điểm 1-10) cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn khác cùng học với https://hoctienganhpnvt.com vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.