Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ college, university. Dưới đây, Phòng dịch thuật công chứng quận 1 – Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt (PNV) đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Dịch thuật công chứng tiếng Italia tại TPHCM
Dịch tiếng Thái bằng giọng nói tại TPHCM, các tỉnh thành khác
Phân biệt cách dùng college, university trong tiếng Anh
– Ann’s at York University.
Ann học tại đại học tổng hợp York.
(Không dùng * college*)
(- an institution that awards degrees: một viện có cấp bằng.)
– Our daughter started college last October.
Con gái chúng tôi bắt đầu học cao đẳng tháng 10 năm ngoái.
– Joe’s at college for three years to study engineering.
Joe học ngành kỹ sư 3 năm ở trường cao đẳng
(Không dùng *to college*)
– Joe’s going to college next October.
Tháng 10 tới Joe bắt đầu học cao đẳng
(Không dùng * in/at the college*. *to the col-
(= Ở nước Anh, bất cứ một trường đại học nào cũng không nhất thiết phải cấp bằng; một university có thể bao gầm nhiều colleges; một số trường từ dùng College để đặt tên, ví dụ: Eton College)
Xem thêm miễn thị thực 5 năm cho người nước ngoài và thẻ tạm trú để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.