Home Từ đúng từ sai Phân biệt cách dùng cover, cover charge trong tiếng Anh

Phân biệt cách dùng cover, cover charge trong tiếng Anh

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ cover, cover charge. Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt (PNV) đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.

Dịch thuật báo cáo tài chính tại TPHCM

Dịch tài liệu pháp luật – tại TPHCM

trờ về từ đúng từ sai

Phân biệt cách dùng cover, cover charge trong tiếng Anh

–    In some restaurants the cover charge, tax and tips can cost almost as much as the meal.

Ở một số nhà hàng, thuế phụ thu đầu người, thuế và tiền thưởng có thể gần bằng chi phí cho một bữa ăn.

(Không dùng  *the cover*)

(= the cost of a place setting at a restauant: Chi phí về nơi chốn cho khách sạn)

–    It began to rain and we ran for cover.

Trời bắt đầu mưa và chúng tôi chạy đi trú mưa.

(= shelter, protection: Tránh, trú)

Xem thêm Giấy phép lao động và bài quan trọng về thẻ tạm trú cho người nước ngoài để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.

Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

1.8/5 - (127 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Liên hệ