Home Từ đúng từ sai Phân biệt cách dùng chimney, funnel, fireplace trong tiếng Anh

Phân biệt cách dùng chimney, funnel, fireplace trong tiếng Anh

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ chimney, funnel, fireplace. Dưới đây, Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt (PNV) đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch tài liệu pháp luật –  Dịch thuật công chứng PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
trờ về từ đúng từ sai

Phân biệt cách dùng chimney, funnel, fireplace trong tiếng Anh

–    We love to sit in front of the fireplace on a cold winter night.

Chúng tôi thích ngồi trước lò sưởi trong một đêm đông giá rét.

(Không dùng *chimney* * funnel*)

(= the place in a room where you can burn coal or logs to provide heat: lò sưởi than hay củi ở trong phòng).

–    It’s a hopeless fireplace.  The heat goes straight up the chimney.

Đó là một cái lò sưởi không thể chữa được. Hơi nóng cứ bay thẳng lên ống khói.

(Không dùng *funnel*)

(= the vertical pipe to carry smoke away from a fire: một ống dẫn khói thẳng đứng từ một lò lửa).

–    The Titanic was a large passenger liner with four funnels.

Chiếc Titanic là tàu chở khách lớn có 4 ống khói.

(Không dùng *chimneys*)

(funnel = a metal pipe to carry gases away from a machine: ống kim loại dẫn khí ra khỏi máy).

Xem thêm hợp pháp hóa lãnh sự và  miễn thị thực 5 năm để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.

Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

1.8/5 - (127 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Liên hệ