Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt carton, cardboard. Dưới đây, Dịch tiếng Anh chuyên ngành công nghệ thông tin – Công Ty Dịch Thuật PNV đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hữu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch tiếng Việt sang tiếng Đức – PNV khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge online sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ đúng tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng carton, cardboard trong tiếng Anh
– If you wand to pack those books up, use some cardboard.
Nếu anh muốn gói những cuốn sách đó lại thì hãy dùng bìa cứng.
(Không dùng *carton*)
(=thick stiffened paper: giấy cứng, dày)
– It’s more convenient to buy milk in a carton than in bottle.
Mua sữa đóng hộp các tông tiện hơn mua sữa chai.
(= a container made of cardboard: hộp các tông)
– I need some cardboard/a piece of card-board/two pieced of cardboard to pack these books up.
Tôi cần một ít bìa cứng/một mảnh bìa cứng/hai mảnh bìa cứng để gói những cuốn sách này lại.
(không dùng * a cardboard*, *some cardboards*, *two cardboards*)
(cardborad: là danh từ không đếm được)
Xem thêm Giấy phép lao động và bài quan trọng về thủ tục làm thẻ tạm trú cho người nước ngoài để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.