Home Kiến thức CÔNG CHỨNG Dịch công chứng là gì? Dịch công chứng ở đâu chất lượng?

Dịch công chứng là gì? Dịch công chứng ở đâu chất lượng?

Hồ sơ, giấy tờ liên quan đến yếu tố nước ngoài muốn sử dụng để hoàn tất thủ tục/giao dịch tại Việt Nam, đều phải được dịch thuật công chứng sang tiếng Việt. Vậy dịch công chứng là gì? Có thể tự dịch công chứng được hay không? Dịch công chứng ở đâu uy tín, chất lượng? Cùng PNV tìm hiểu chi tiết trong bài viết sau:

Dịch công chứng là gì? Giá trị của bản dịch thuật công chứng

Dịch công chứng là gì? Dịch công chứng bao gồm hai quá trình như sau:

  • Dịch thuật: chuyển đổi ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, đảm bảo ngữ nghĩa bản dịch tương đồng với nội dung bản gốc.
  • Công chứng bản dịch thuật: kiểm tra, đối soát thông tin tài liệu/giấy tờ so với bản gốc và đảm bảo nội dung phù hợp với quy định pháp luật(Biên dịch viên sẽ ký tên và đóng dấu xác nhận của tổ chức hành nghề công chứng).

Giá trị pháp lý của bản dịch thuật công chứng tài liệu/giấy tờ nước ngoài sẽ được các cơ quan/đơn vị tại Việt Nam công nhận. Bạn có thể sử dụng bản dịch công chứng để thay thế cho bản chính khi xử lý thủ tục/giao dịch tại Việt Nam, trừ các trường hợp miễn trừ.

Theo khoản 1 Điều 61 Luật công chứng 2014, người dịch thuật cho tài liệu nước ngoài – dùng để công chứng, phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng. (Bạn vẫn có thể tự dịch công chứng, nhưng sẽ mất thêm nhiều thời gian để chứng minh trình độ thành thạo ngoại ngữ, đăng ký chữ ký dịch thuật, thẩm định bản dịch…).

Dịch công chứng là gì?

Điều kiện dịch công chứng tài liệu, giấy tờ nước ngoài

Điều kiện dịch công chứng là gì? Cụ thể bao gồm:

  • Có bản gốc tài liệu, giấy tờ nước ngoài. Trong đó phải đảm bảo:
    • Nội dung nguyên vẹn, không bị mờ nhòe, có dấu hiệu bị tẩy xóa, sửa chữa mà chưa được đính chính;
    • Chữ ký, con dấu của đơn vị ban hành, cấp văn bản phải rõ ràng, xác thực.
  • Bản dịch chuẩn xác, được xử lý bởi cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng(có chữ ký của biên dịch viên và con dấu xác nhận của đơn vị cộng tác viên).
  • Có thêm bản hợp pháp hóa lãnh sự tài liệu nước ngoài(trong trường hợp được yêu cầu).

Tại sao nên sử dụng dịch vụ dịch công chứng của PNV?

Thay vì mất thời gian tự dịch thuật – xin dấu công chứng không thành công, bạn có thể liên hệ ngay với PNV. Chúng tôi chuyên nhận hỗ trợ dịch công chứng tư pháp cho mọi loại giấy tờ, tài liệu nước ngoài. Đảm bảo:

  • Chất lượng dịch thuật chính xác, sát với mạch nội dung gốc;
  • Giúp tài liệu của khách hàng có giá trị cao nhất, được các cơ quan/tổ chức tại Việt Nam công nhận;
  • Đại diện xử lý thủ tục theo đúng quy định pháp luật;
  • Giao đúng hẹn, trả tận nơi khi có yêu cầu;
  • Tư vấn, giải đáp mọi thắc mắc của khách hàng liên quan đến quy trình dịch công chứng.

Để biết thêm thông tin chi tiết về các gói dịch vụ hỗ trợ của PNV, bạn vui lòng gọi ngay vào số Hotline nhé!

Xem thêm:

5/5 - (1 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *