Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt act, action, deed. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng, chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Dịch thuật công chứng Phú Ngọc Việt khuyên học viên hãy dùng tài liệu này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
Phân biệt cách dùng act, action, deed trong tiếng Anh
– The situation requires immediate action.
Tình thế đòi hỏi phải hành động ngay lập tức.
(Không dùng *act*, *deed*)
(= doing something, often as a response: làm cái gì đó, thường là sự phản ứng lại)
– I shall always remember her many acts of kindness to me.
Tôi sẽ luôn luôn nhớ những hành động tốt của cô ấy đối với tôi.
(Không dùng *action*, *deeds*)
(act of + cụm danh từ, không dùng *action*, act = một việc cụ thể đã làm; action = một cử động để làm cái gì; act/action có thể thay thế cho nhau sau tính từ: It was a kind act/action: Đó là một hành động tử tế)
– Visiting Mrs Hollins in hospital was a good deed that had to be done.
Thăm bà Hollins ở bệnh viện là một việc tốt cần làm.
(Không dùng *act*, *action*)
(deed chỉ được dùng trong ngữ cảnh mà một action được đánh giá; a good/evil deed: một việc làm tốt/xấu)
Xem thêm dịch thuật công chứng tiếng Đức và Dịch thuật công chứng tiếng Pháp
Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.