Home Từ đúng từ sai Phân biệt cách dùng accord, behalf, account, part trong tiếng Anh

Phân biệt cách dùng accord, behalf, account, part trong tiếng Anh

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ accord, behalf, account, part. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt khuyên học viên hãy dùng tài liệu  này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.
trờ về từ đúng từ sai

Phân biệt cách dùng accord, behalf, account, part

–    We’re acting on be half of our client/on our client’s behalf.

Chúng ta đang hành động nhân danh khách hàng của chúng ta.

(Không dùng *accord*, *past*)

–    Don’t go to all trouble on my behalf/on my account.

Đừng vì tôi mà gây ra tất cả những chuyện rắc rối đó.

(Không dùng *on my account*)

(= for me: vì tôi)

–    That was a mistake on my part.

Đó là lỗi của tôi.

(= by me: do tôi gây ra)

–    I didn’t ask her to do the washing-up. She did it of her own accord.

Tôi không bảo cô ấy rửa bát. Cô ấy tự làm đấy.

(Không dùng *of/on her own behalf*, *on her own acount*)

(= without being asked: không được yêu cầu)

Xem thêm miễn thị thực 5 năm và bài quan trọng về thẻ tạm trú cho người nước ngoài để người nước ngoài cư trú và làm việc hợp pháp tại Việt Nam.

Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

2.8/5 - (379 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *