Giấy tờ, tài liệu được cấp bởi cơ quan nước ngoài để được sử dụng hợp pháp tại Việt Nam cần thông qua thủ tục như dịch thuật, công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự, chứng nhận lãnh sự…Tài liệu tiếng Hungary cũng như tài liệu nước ngoài khác cần tuân thủ nguyên tắc chung khi sử dụng tại Việt Nam.
Tiếng Hungary là ngôn ngữ khó dịch nhất thế giới. Hiện nay, tại Việt Nam rất hiếm đơn vị nhận dịch tiếng Hungary, đặc biệt có bản dịch hoàn chỉnh đúng chuyên ngành còn khó hơn. Vậy làm thế nào để chất lượng bản dịch được đảm bảo? Dịch tiếng Hungary sang tiếng Việt ở đâu là chính xác nhất?
Đôi điều cần biết về tiếng Hungary
Hungary là một quốc gia tại khu vực Trung Âu không giáp biển. Lãnh thổ tiếp giáp với Slovakia về phía bắc, phía đông giáp với România, phía tây giáp với Áo, phía nam giáp với Croatia và Serbia. Thủ đô của Hungary chính là thành phố Budapest.
Ngôn ngữ chính thức được sử dụng tại Hungary là tiếng Hungary(hay còn gọi là tiếng Magyar) là ngôn ngữ thuộc nhóm Finn-Ugria có liên hệ gần với tiếng Phần Lan và tiếng Estonia. Tiếng Hungary là một trong 04 ngôn ngữ của Liên minh châu Âu không thuộc hệ ngôn ngữ Ấn-Âu.
Tiếng Hungary được xem là một trong 5 ngôn ngữ khó dịch nhất thế giới. Tiếng Hungary cũng là một trong số ít các ngôn ngữ thuộc nhánh độc lập. Ít người thực sự biết nguồn gốc của nó. Đồng thời, tiếng Hungary cũng không liên quan đến bất kỳ hệ ngôn ngữ cơ bản nào thuộc tiếng Latinh.
Một số loại giấy tờ cần dịch tiếng Hungary sang tiếng Việt
Một số loại giấy tờ tiếng Hungary được dịch nội dung là sách, trang web, tài liệu marketing… Nếu tài liệu chỉ yêu cầu đọc hiểu thông tin thì chỉ cần thông qua việc dịch thuật cơ bản là xong. Bạn đã có thể tiếp nhận, đọc hiểu nội dung chứa đựng trong tài liệu.
Nhưng trong một số trường hợp cơ quan tiếp nhận giấy tờ hồ sơ sẽ yêu cầu cá nhân/tổ chức nộp bản dịch thuật công chứng. Một số loại giấy tờ yêu cầu dịch thuật công chứng tư pháp như:
- Văn bằng, chứng chỉ giáo dục, bảng điểm, học bạ…;
- CMND/CCCD/Hộ chiếu, giấy khai sinh, giấy phép lái xe, chứng nhận độc thân, chứng nhận kết hôn…;
- Lý lịch tư pháp, giấy khám sức khỏe, giấy xác nhận kinh nghiệm làm việc tại nước ngoài…
Điều kiện để dịch thuật công chứng văn bản tiếng Hungary là văn bản gốc phải có tính pháp lý (tức có con dấu và chữ ký pháp lý), không bị tẩy xóa, không phải là giấy tờ giả mạo,…
Dịch vụ dịch tiếng Hungary PNVT, TPHCM
PNVT đang cung cấp dịch vụ dịch tiếng Hungary sang tiếng Việt và hỗ trợ khách hàng công chứng bản dịch. Khách hàng cứ yên tâm về chất lượng bản dịch tiếng Hungary của chúng tôi, nếu bản dịch thuật không hợp pháp PNVT cam kết hoàn tiền 100%.
PNVT có những ưu điểm, lợi thế để hỗ trợ khách hàng như sau:
- Sở hữu đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, được đào tạo chuyên nghiệp theo lĩnh vực chuyên môn;
- Quy trình dịch thuật khoa học, hiệu đính nội dung bản dịch qua nhiều khâu rõ ràng;
- Cam kết bản dịch 100% chính xác với nội dung bản gốc;
- Bản dịch công chứng đảm bảo được chấp thuận bởi mọi cơ quan/tổ chức tiếp nhận;
- Thời gian có kết quả bản dịch nhanh chóng, chính xác như phiếu hẹn;
- Hỗ trợ công chứng tư pháp, hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch tiếng Hungary nhanh.
Ngoài dịch tiếng Hungary sang tiếng Việt, tại PNVT chúng tôi còn cung cấp rất nhiều dịch vụ dịch thuật các ngôn ngữ khác như dịch tiếng Anh, Pháp, Nhật, Hàn, Malaysia, Trung Quốc, Ukraine… Nếu bạn có nhu cầu thì vui lòng liên hệ trực tiếp để được giải đáp về dịch vụ của chúng tôi!
Xem thêm: