Home Kiến thức CÔNG CHỨNG Bạn biết Dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì?

Bạn biết Dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì?

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì?, sẽ được PNVT chúng tôi giải đáp thông qua bài viết dưới đây. Vì vậy, nếu bạn đang cần tìm hiểu về thông tin này thì hãy tham khảo bài viết này.

Dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì? PNV

Dịch thuật công chứng tiếng Nhật tại Bình Thạnh

Dịch tiếng Anh tại TPHCM

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì?

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là Notarized translation hoặc (legally) certified translation (hoặc đầy đủ là certified translation signed and stamped by a public notary), là quá trình chuyển ngữ tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Anh hoặc ngược lại. Sau đó, biên dịch (sworn translator) mang bản dịch này ký trước mặt công chứng viên (notary public)(1), thuộc phòng tư pháp, trực thuộc UBND cấp quận/huyện. Việc biên dịch ký trước mặt công chứng viên theo đúng chữ ký mẫu đăng ký gọi là chứng thực bản dịch (để đảm bảo nội dung dịch thuật là đúng với bản gốc)(2) và việc công chứng viên xác nhận chữ ký của biên dịch là thật (2). Bản dịch sau khi được công chứng viên ký tên và đóng dấu thì mới có đủ giá trị pháp lý được cơ quan/tổ chức nước ngoài chấp nhận.

Dịch thuật công chứng tiếng Anh có thể dùng: Legally binding translation, hoặc legally certified translation.  Xem ảnh ngay dưới đây về mẫu dich thuật công chứng tiếng Anh.

dịch thuật công chứng tiếng anh là gì - đuôi xác nhận

Dịch thuật công chứng trong ngày tiếng Anh là gì?

Dịch thuật công chứng trong ngày tiếng Anh có thể dùng same-day notarized translation hoặc urgent notarized translation hoặc có thể dùng one-hour notarized translation khi công chứng bản dịch trong 1 giờ….

Quy trình dịch thuật công chứng tiếng Anh

Dưới đây là các bước thực hiện dịch thuật công chứng tiếng Anh:

  1. Chuẩn bị giấy tờ: Cung cấp bản gốc hoặc bản sao hợp lệ các tài liệu cần dịch.
  2. Dịch thuật: Dịch tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Anh hoặc ngược lại.
  3. Kiểm tra và xác nhận: Người dịch kiểm tra lại bản dịch trước khi nộp lên cơ quan công chứng.
  4. Công chứng: Cơ quan tư pháp hoặc văn phòng công chứng xác nhận tính chính xác của bản dịch.
  5. Nhận bản dịch công chứng: Hoàn tất quá trình và nhận lại bản dịch đã công chứng.

Nơi cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng uy tín tại TPHCM

Hiện nay tại TPHCM có rất nhiều công ty dịch thuật công chứng, song những công ty có uy tín với bề dày kinh nghiệm dịch thuật công chứng tài liệu thì không nhiều.

PNVT với hơn 13 năm kinh nghiệm trong việc dịch thuật công chứng tài liệu, chúng tôi có thể tự hào về khả năng của mình trong việc đáp ứng nhu cầu dịch thuật công chứng tài liệu cho khách hàng.

Bạn có thể liên hệ với chúng tôi để trải nghiệm dịch vụ dịch thuật công chứng tài liệu chất lượng và uy tín cũng như tận hưởng những tiện ích và chế độ ưu đãi mà PNVT mang lại cho khách hàng vào mỗi đợt khuyến mãi.

Liên hệ tư vấn ngay
Ms. Hiếu
Email: pnvt49@gmail.com

0367573289

Lợi ích của dịch thuật công chứng tiếng Anh tại PNV

Dịch thuật công chứng tiếng Anh mang lại nhiều lợi ích quan trọng, bao gồm:

  • Tính pháp lý cao: Bản dịch được cơ quan công chứng xác nhận có giá trị pháp lý và được chấp nhận tại các tổ chức quốc tế.
  • Tiết kiệm thời gian: Quy trình nhanh chóng, đặc biệt với dịch vụ lấy trong ngày.
  • Đảm bảo độ chính xác: Người dịch có chuyên môn cao giúp bản dịch chính xác và đầy đủ.

Khi nào cần dịch thuật công chứng tiếng Anh?

Bạn cần sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh trong các trường hợp sau:

  • Nộp hồ sơ xin visa du học, lao động hoặc định cư tại nước ngoài
  • Thủ tục kết hôn với người nước ngoài
  • Xác nhận bằng cấp, chứng chỉ phục vụ học tập hoặc làm việc
  • Thủ tục thừa kế, chuyển nhượng tài sản ở nước ngoài

Liên hệ tư vấn ngay
Mrs. Trâm
Email: pnvt08@gmail.com

0979420744

Yêu cầu dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày tại PNVT

Để dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày, chúng tôi đã xây dựng một quy trình làm việc khoa học, đảm bảo đúng tiến độ giúp bạn có được bản dịch công chứng nhanh ngay trong ngày.

Nếu bạn chưa tự tin về khả năng dịch thuật và tự công chứng tài liệu của mình thì bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày của PNVT chúng tôi.

Yêu cầu dịch thuật công chứng tiếng Anh trong ngày là:

  • Bạn gửi tài liệu cần dịch thuật công chứng trước 9g00 sáng và gửi tài liệu gốc để đối chiếu khi công chứng tư pháp trước 14g00 chiều cùng ngày. Các bạn sẽ nhận kết quả sau 17g00 chiều.
  • Tài liệu dịch thuật công chứng trong ngày là các loại tài liệu hồ sơ cá nhân (chứng minh nhân dân, bằng cấp, bảng điểm…) có số trang dưới 5 trang.

Bạn cần lưu ý đặc điểm này nếu bạn cần gấp bản dịch công chứng tiếng Anh trong ngày, bởi việc đảm bảo cả 2 điều kiện trên sẽ giúp bạn nhận được kết quả đúng theo yêu cầu.

Liên hệ tư vấn ngay
Ms. Như
Email: pnvt80@gmail.com

0902596297

Lợi thế khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh tại PNVT

Khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh tại PNVT, bạn sẽ được:

  • Đảm bảo chất lượng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh. Nếu chúng tôi không thực hiện đúng cam kết này thì chúng tôi sẽ hoàn lại 100% phí dịch vụ dịch thuật công chứng tài liệu.
  • Được trải nghiệm quy trình làm việc đơn giản, gọn nhẹ, dễ hiểu tại PNVT.
  • Có cơ hội hưởng chế độ ưu đãi, khuyến mãi nhân các ngày lễ kỷ niệm tương ứng với chương trình ưu đãi của công ty.
  • Tận hưởng cảm giác thư thái, thoải mái vì bạn sẽ không cảm thấy mệt mỏi tự dịch thuật, tìm hiểu thủ tục tư pháp và đi công chứng tài liệu
  • Miễn phí sửa thông tin sai trong bản dịch thuật công chứng nếu lỗi sai thuộc về PNVT chúng tôi.
  • Báo giá dịch thuật công chứng hợp lý vì chúng tôi luôn đặt mục tiêu chất lượng, hiệu quả lên hàng đầu
  • Đặc biệt, tài liệu sẽ được bảo mật hoàn toàn và chuyển đến tận tay khách hàng đúng thời hạn.

Như vậy, PNVT vừa giải thích xong thắc mắc dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì?. Nếu bạn đang phân vân chưa biết dịch thuật công chứng tiếng Anh ở đâu hay quy trình công chứng tài liệu như thế nào thì hãy liên hệ với PNVT.

Liên hệ tư vấn ngay
Ms. Xuân
Email: pnvt15@gmail.com

0965636834

Các mẫu câu sử dụng từ vựng dịch thuật công chứng tiếng Anh

Như phần giải thích câu hỏi “dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì? – Tạm dịch là “certified translation”, “legally certified translation”, “legally binding translation”, “notarized translation” , thì những mẫu câu sau đây giúp bạn áp dụng các thuật ngữ này vào đời sống hằng ngày.

  1. “I need a certified translation of my birth certificate for my visa application.”
    (Tôi cần một bản dịch công chứng giấy khai sinh để nộp hồ sơ xin visa.)
  2. “Could you provide a legally certified translation of this document?”
    (Bạn có thể cung cấp bản dịch được chứng nhận hợp pháp của tài liệu này không?)
  3. “A notarized translation is required for legal purposes in the United States.”
    (Một bản dịch công chứng là bắt buộc cho các mục đích pháp lý tại Hoa Kỳ.)
  4. “Do you offer same-day certified translation services?”
    (Bạn có cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng lấy trong ngày không?)
  5. “This legally binding translation must be submitted to the court.”
    (Bản dịch có giá trị pháp lý này phải được nộp cho tòa án.)
  6. “The embassy requires a notarized translation of your marriage certificate.”
    (Đại sứ quán yêu cầu một bản dịch công chứng giấy chứng nhận kết hôn của bạn.)
  7. “Please ensure the certified translation is accurate and complete.”
    (Vui lòng đảm bảo bản dịch công chứng chính xác và đầy đủ.)
  8. “Is a legally certified translation necessary for this immigration document?”
    (Bản dịch được chứng nhận hợp pháp có cần thiết cho tài liệu di trú này không?)
  9. “We provide certified translations for official use abroad.”
    (Chúng tôi cung cấp bản dịch công chứng cho mục đích sử dụng chính thức ở nước ngoài.)
  10. “The legally binding translation must reflect the original document precisely.”
    (Bản dịch có giá trị pháp lý phải phản ánh chính xác tài liệu gốc.)

Các bài tập thực hành sử dụng từ ngữ dịch công chứng tiếng Anh

Các từ ngữ dịch công thuật công chứng tiếng Anh gồm “certified translation”, “legally certified translation”, “legally binding translation”, “notarized translation”, dưới đây là các bài tập có đáp án

Bài tập 1: Điền từ thích hợp vào chỗ trống

  1. I need a __________ of my university degree for my job application.
  2. The court requires a __________ to accept this foreign document.
  3. A __________ is essential when submitting official papers abroad.
  4. This contract must have a __________ to be legally effective.
  5. Please provide a __________ of your identity card for the visa process.
  6. This document requires a __________ before it can be submitted to the embassy.
  7. The lawyer asked for a __________ of the birth certificate.
  8. You will need a __________ if you want to use this contract overseas.
  9. The agency requested a __________ of the property agreement.
  10. For international marriages, a __________ is usually necessary.

Đáp án:

  1. certified translation
  2. notarized translation
  3. legally certified translation
  4. legally binding translation
  5. certified translation
  6. notarized translation
  7. certified translation
  8. legally binding translation
  9. legally certified translation
  10. certified translation

Bài tập 2: Chọn đáp án đúng

  1. Which type of translation is required for official use abroad?
    a) Certified translation
    b) Legally binding translation
    c) Notarized translation
  2. A __________ is often needed for legal proceedings in foreign countries.
    a) Certified translation
    b) Legally certified translation
    c) Legally binding translation
  3. The immigration office asked for a __________ of my birth certificate.
    a) Certified translation
    b) Notarized translation
    c) Legally binding translation
  4. For a contract to be enforceable, it must be a __________.
    a) Legally binding translation
    b) Certified translation
    c) Notarized translation
  5. When applying for a work visa, a __________ is usually required.
    a) Certified translation
    b) Legally certified translation
    c) Notarized translation
  6. A __________ ensures that a translated document holds legal value in court.
    a) Certified translation
    b) Legally binding translation
    c) Notarized translation
  7. I submitted a __________ of my academic transcript to the foreign university.
    a) Certified translation
    b) Notarized translation
    c) Legally certified translation
  8. To validate an international agreement, a __________ may be necessary.
    a) Certified translation
    b) Notarized translation
    c) Legally binding translation
  9. A __________ is required when translating legal contracts for international clients.
    a) Certified translation
    b) Legally certified translation
    c) Notarized translation
  10. What type of translation is most commonly used for general official purposes?
    a) Notarized translation
    b) Legally certified translation
    c) Certified translation

Đáp án:

  1. c) Notarized translation
  2. b) Legally certified translation
  3. b) Notarized translation
  4. a) Legally binding translation
  5. c) Notarized translation
  6. b) Legally binding translation
  7. a) Certified translation
  8. b) Notarized translation
  9. b) Legally certified translation
  10. c) Certified translation

Chúng tôi sẵn sàng hỗ trợ bạn thực hiện tốt dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh tại TPHCM cũng như các tỉnh thành lân cận.

5/5 - (2 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Liên hệ