Phân biệt cách dùng madness, craze
– The latest teenage craze is having your nose pierced.
Mốt mới nhất của thanh thiếu niên bây giờ là xỏ lỗ mũi.
(Không dùng *madness*).
(= fashion: mốt)
– It would be madness to tax bread.
Sẽ thật là điên rồ khi đánh thuế bánh mì.
(= a very foolish action: một hành dộng ngu ngẩn)
Nếu thấy hữu ích, bạn g+ cho mình nhé và nhớ giới thiệu các bạn cùng ghé thăm dichthuat.org, Chúng tôi đang cập nhật hàng ngày. Các bạn có thể góp ý và đặt câu hỏi tại Diễn đàn dịch thuật. Ngoài ra, để hiểu thêm về Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt, hãy đọc thêm mục Dịch tiếng Anh, dịch công chứng …