Home Từ đúng từ sai ill (with), sick (of/with)

ill (with), sick (of/with)

Phân biệt cách dùng ill (with), sick (of/with)

–    I’m sorry I didn’t know you’d been ill in hospital.

Tôi xin lỗi tôi đã không biết là bạn bị ốm ở bệnh viện.

(Không dùng *sick* trong tiếng Anh)

(= not in good health: không khỏe).

–    She fell/became/got ill at the end of last year.

Cô ấy bị ốm váo cuối năm ngoái.

(Không dùng *She illed/sicked)

–    Jimmy’s just been sick.

Jimmy vừa mới bị nôn mửa.

(Không dùng *’s been ill*)

(= has vomited: nôn mửa was/is being/will be/has been sick = vomit: nôn mửa)

–    I think I’ll go home I’m feeling sick/ill.

Tôi nghĩ rằng tôi sẽ về nhà. Tôi cảm thấy sắp buồn nôn.

(sau những động từ như look vàseem, sick = ill có nghĩa “sức khỏe kém”, nhưng feel/feel­ing có nghĩa “sắp nôn mửa”)

–    Man lice is a sick man.

Maurice Ià một người ốm yếu.

(Không dùng *an ill man*)

(= not in good health: không có sức khỏe tốt; an ill man có thể dùng nhưng không phổ biến.)

–    Maurice is ill with flu.

Maurice bị cảm cúm.

(Không dùng *ill of*)

–    I’m sick of asking you to tidy up your room.

Tôi chán việc yêu cầu anh dọn dẹp phòng của anh.

https://hoctienganhpnvt.com/dich-tieng-nhat-ban-sang-tieng-viet-nam/

(= fed up with, often expressed as sick and tired of: chán, thường được biểu hiện như sick and tired of: chán và mệt với…)

–    I was sick with fright.

Tôi phát ốm vì hoảng sợ

(có nghĩa với cảm giác đó)

Nếu thấy hữu ích, bạn g+ cho bài viết này nhé và nhớ giới thiệu các bạn cùng ghé thăm dichthuat.org. Chúng tôi đang cập nhật hàng ngày. Các bạn có thể góp ý và đặt câu hỏi tại https://hoctienganhpnvt.com (Diễn đàn dịch thuật). Ngoài, ra, để hiểu thêm về Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt, hãy đọc thêm mục Dịch tiếng Nhật, dịch tiếng Hàn

2.8/5 - (379 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *