Theo quy định chung, các giấy tờ do Ukraina cấp muốn sử dụng hợp pháp ở Việt Nam phải dịch sang tiếng Việt và công chứng tư pháp, ngược lại những giấy tờ tiếng Việt muốn sử dụng hợp pháp ở Ucraina cũng phải được dịch thuật và công chứng.
Việc dịch tiếng Ukraina (Uraina) sang tiếng Việt hoặc dịch tiếng Việt sang tiếng Ukraina (Ucraina) cần phải chính xác. Việc dịch công chứng tiếng Ukraina (Ucraina) phải theo quy định theo Luật công chứng.
Tiếng Ucraina (Ukraina) được đánh giá là một trong ba ngôn ngữ đẹp nhất thế giới (theo cuộc thi tại Paris, Pháp năm 1934). Đây là ngôn ngữ chính thức của nước Ukraina, thuộc nhánh phía Đông của các ngôn ngữ Slav, được khoảng 40 triệu người sử dụng hiện nay.
Dịch tiếng Ukraina (Ucraina) và dịch công chứng tiếng Ukraina
Dịch tiếng Ukraina (Ucraina) là quá trình chuyển ngữ từ tiếng Ukraina sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng Ukraina (Ucraina). Mục đích của việc dịch tiếng Ukraina sang tiếng Việt hoặc dịch tiếng Việt sang tiếng Ukraina là để đối tượng, cơ quan tiếp nhận văn bản có thể đọc hiểu nội dung thông tin được thể hiện trên giấy tờ đó.
Dịch công chứng tiếng Ukraina gồm 2 giai đoạn, không dừng lại ở việc chuyển ngữ văn bản mà bản dịch tiếng Việt sang tiếng Ukraina hoặc bản dịch tiếng Ukraina sang tiếng Việt sẽ được công chứng viên đủ điều kiện theo quy định của pháp luật chứng nhận tính xác thực, hợp pháp không trái đạo đức xã hội bằng văn bản, theo quy định của pháp luật và trên cơ sở của người yêu cầu công chứng.
Yêu cầu với giấy tờ, văn bản dịch tiếng Ukraina và dịch công chứng tiếng Ukraina
a/Yêu cầu với giấy tờ, văn bản dịch tiếng Ukraina
– Tất cả các giấy tờ, văn bản đều có thể được cá nhân, tổ chức yêu cầu dịch tiếng Ukraina sang tiếng Việt hoặc dịch tiếng Việt sang tiếng Ukraina, tùy từng trường hợp.
– Các văn bản, giấy tờ yêu cầu dịch tiếng Ukraina phải rõ chữ (bởi mất ký tự, hay chữ mờ, không rõ sẽ gây khó khăn trong việc dịch thuật).
b/Yêu cầu với giấy tờ, văn bản dịch công chứng tiếng Ukraina
1. Giấy tờ, văn bản gốc không bị tẩy xóa, sửa chữa; thêm, bớt nội dung không hợp lệ.
2. Giấy tờ, văn bản gốc không bị hư hỏng, cũ nát không xác định được nội dung.
3. Không phải là giấy tờ, văn bản đóng dấu mật của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền hoặc không đóng dấu mật nhưng ghi rõ không được dịch.
4. Không phải là giấy tờ, văn bản có nội dung trái pháp luật, đạo đức xã hội; tuyên truyền, kích động chiến tranh, chống chế độ xã hội chủ nghĩa Việt Nam; xuyên tạc lịch sử của dân tộc Việt Nam; xúc phạm danh dự, nhân phẩm, uy tín của cá nhân, tổ chức; vi phạm quyền công dân.
5. Giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp, công chứng hoặc chứng nhận chưa được hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định.
Dịch tiếng Ukraina (Ucraina) sang tiếng Việt, Việt sang tiếng Ukraina chuẩn ở đâu?
Công ty Dịch thuật Phú Ngọc Việt (viết tắt là PNVT) cung cấp dịch vụ Dịch tiếng Ukraina sang tiếng Việt, dịch tiếng Việt sang tiếng Ukraina và công chứng bản dịch, hợp pháp hóa lãnh sự các giấy tờ, văn bản cho bất cứ cá nhân, tổ chức có nhu cầu theo quy định của pháp luật.
Chất lượng bản dịch tiếng Ukraina và dịch công chứng tiếng Ukraina luôn được đảm bảo, bởi:
– PNVT có đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp, được đào tạo đúng chuyên môn, có kinh nghiệm dịch thuật nhiều năm.
– Lực lượng hiệu đính bản dịch tiếng Ukraina luôn tỉ mỉ, kiểm tra nội dung, format hình thức bản dịch đúng chuẩn theo quy định, chắc chắn được chấp thuận bởi mọi cơ quan, tổ chức tiếp nhận giấy tờ, văn bản.
– Quy trình dịch thuật công chứng tiếng Ukraina chặt chẽ: PNVT sẵn sàng gửi quý khách file dịch để kiểm tra đối chiếu trước khi in thành văn bản và đi công chứng tư pháp.
– PNVT hỗ trợ gửi file điện tử bản dịch để quý khách có thể lưu lại, nếu cần thêm bản công chứng thì quý khách chỉ cần liên hệ và chịu phí công chứng mà không phải mất thêm chi phí dịch thuật nữa.
Hiện PNVT nằm trong TOP công ty dịch thuật công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự có uy tín, nhanh chóng tại TPHCM hơn 13 năm qua. Văn phòng công ty tọa lạc tại ngã tư hàng xanh: 217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, Phường 17, Quận Bình Thạnh, TPHCM.
Bao lâu có kết quả bản dịch tiếng Ukraina (Ucraina) sang tiếng Việt, Việt sang tiếng Ukraina?
Tùy số lượng trang, dạng văn bản, giấy tờ cần dịch tiếng Ukraina sang tiếng Việt, dịch tiếng Việt sang tiếng Ukraina và tùy yêu cầu (dịch thuật/ dịch thuật công chứng) của quý khách mà PNVT sẽ thông báo thời gian dự kiến nhận được kết quả bản dịch/ bản dịch công chứng.
Quý khách nên gửi trước file (chụp, scan…) văn bản cần dịch/dịch công chứng qua PNVT để biên dịch của chúng tôi kiểm tra và thông báo khoảng thời gian có kết quả với từng yêu cầu, tài liệu khác khau.
Phí dịch tiếng Ukraina (Ucraina) sang tiếng Việt, Việt sang tiếng Ukraina?
Phí dịch tiếng Ukraina sang tiếng Việt, Việt sang tiếng Ukraina tùy thuộc vào: dạng tài liệu (văn bản, file power point, file thiết kế…), yêu cầu (dịch thuật/dịch công chứng), số lượng trang….Và PNVT sẽ báo giá chính xác hồ sơ yêu cầu dịch thuật/dịch thuật công chứng tiếng Ukraina khi biên dịch của chúng tôi xem xét file, văn bản cần dịch của quý khách.
Quý khách có thể gửi yêu cầu dịch tiếng Ukraina với PNVT qua: email, zalo hoặc đem hồ sơ trực tiếp đến văn phòng. Văn phòng PNVT mở cửa từ thứ 2 đến thứ 6: sáng (8h00 – 12h00), chiều (13h15 – 17h15).
Trường hợp gấp, các bạn có thể gửi file cần dịch trước vào thứ 7- chủ nhật, để chúng tôi tiến hành dịch ngay. Tuy nhiên việc công chứng bản dịch tiếng Ukraina sang tiếng Việt, hoặc công chứng bản dịch tiếng Việt sang tiếng Ukraina phải thực hiện trong tuần.