Tiếng Tây Ban Nha thuộc hệ chữ Latinh giống như tiếng Anh, nhưng cách đọc và cách viết có phần phức tạp hơn vì là loại chữ ngữ âm. Tại Việt Nam, tiếng Tây Ban Nha cũng không mấy phổ biến và có khá ít người đủ khả năng đọc hiểu, phiên dịch sang tiếng Việt và đặc biệt là PNV có thế công chứng bản dịch tiếng Tây Ban Nha tại TPHCM.
Tuy nhiên, quan hệ thương mại toàn cầu lại không ngừng mở rộng, có những doanh nghiệp Tây Ban Nha đã đến đầu tư kinh doanh tại thị trường VN và cũng có một số công dân Tây Ban Nha đang sinh sống làm việc trên lãnh thổ VN. Nhu cầu bức thiết hiện nay, chính là việc dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha.
Vì sao dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha lại quan trọng?
Mỗi cá nhân hay tổ chức đều hoạt động dưới sự quản lý của cơ quan nhà nước thuộc một quốc gia. Việc người dân di chuyển đến một vùng lãnh thổ mới, hay tổ chức tiến hành đầu tư kinh doanh ra thị trường quốc tế cũng cần có sự đảm bảo về mặt pháp lý liên quan.
Giấy tờ, tài liệu Tây Ban Nha luôn là căn cứ cần thiết để chứng minh về sự tồn tại pháp lý của một tổ chức; sự trong sạch về nhân thân của một người; hoặc là thông tin cá nhân; thông tin của dự án đầu tư vào VN…
Hiểu nôm na, nếu không có “giấy trắng mực đen” xác thực thông tin mà chủ thể Tây Ban Nha đã cung cấp, thì không có đơn vị hay cơ quan nào tại VN có thể tiếp nhận và xem xét xử lý cho trường hợp của bạn.
Thủ tục dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha là việc cơ quan có thẩm quyền xác thực lại giá trị thông tin được cung cấp trên bản dịch đã chuyển ngữ nội dung sang tiếng Việt và ngược lại. Bản dịch tiếng Tây Ban Nha đã được công chứng chuẩn, sẽ đảm bảo có giá trị pháp lý cao nhất khi sử dụng tại Việt Nam.
Google có thể dịch công chứng tiếng Tây Ban Nha không?
Google dịch là một công cụ từ điển dịch thuật online khá phổ biến tại Việt Nam. Bạn có thể sử dụng nó để tra cứu từ vựng của tất cả các loại ngôn ngữ trên thế giới, đương nhiên là có cả tiếng Tây Ban Nha.
Tuy nhiên, website của Google vẫn chưa được hoàn thiện, công cụ này chỉ mang tính hỗ trợ tra cứu từ vựng chứ không thể dịch nguyên bản một đoạn văn hay một nội dung văn bản. Nếu bạn chỉ sử dụng Google để dịch, thì giá trị mang lại sẽ không cao và không có khả năng xin được con dấu công chứng của cơ quan VN.
Theo quy định pháp luật VN, thủ tục công chứng sẽ yêu cầu có phần chữ ký của người dịch thuật để truy cứu trách nhiệm liên quan khi nội dung chuyển ngữ có sai sót. Nếu dùng Google sẽ không có đơn vị chịu trách nhiệm về giá trị của bản dịch.
Tổ chức hành nghề công chứng tại VN, cũng sẽ từ chối xác nhận công chứng thông tin trên bản dịch thuật tiếng Tây Ban Nha. Để đảm bảo hiệu năng của công việc dịch thuật được chu toàn, bạn nên lựa chọn sử dụng dịch vụ của công ty/trung tâm dịch thuật uy tín.
Dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha tại TPHCM
Nếu bạn cần hỗ trợ dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha tại TPHCM thì tuyệt đối đừng bỏ qua PNVT nhé! Với hơn 14 năm phục vụ khách hàng trong và ngoài nước, cung cấp dịch vụ dịch thuật chuẩn. Chúng tôi xin cam kết:
- Luôn mang lại giá trị dịch thuật tối ưu dành cho khách hàng;
- Hiệu định tỉ mỉ trước khi đem sản phẩm dịch “trao trả” cho khách;
- Sử dụng văn phong, thuật ngữ chuyên ngành phù hợp với lĩnh vực dịch thuật;
- Hết mình hỗ trợ khách hàng nếu yêu cầu gấp;
- Không giam hồ sơ hay trả kết quả trễ hẹn;
- Mọi sai sót liên quan đến bản dịch sẽ được bồi hoàn chi phí tương thích;
- Bảo mật tuyệt đối các thông tin về khách hàng và tài liệu dịch thuật.
Bạn còn thắc mắc cần hỗ trợ thêm về việc dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha tại TPHCM, vui lòng gọi ngay cho PNVT qua số Hotline để được trợ giúp nhé!