Hiện tại các đại sứ quán Pháp, hay các đại sứ quán dùng tiếng Pháp thì Đại sứ quán Bỉ tại Hà Nội thì việc dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp phải theo đúng quy định, chắc chắn không phải là tên tiếng Việt không dấu mà phải tuân thủ quy định của họ, nếu không hồ sơ sẽ không được tiếp nhận. Thấy được tầm quan trọng cũng như thời gian cấp bách của hồ sơ cần nộp, Công Ty Dịch Thuật PNV sẽ lưu ý về cách dịch tên sang tiếng Pháp trong bản dịch tiếng Pháp, mời các bạn đọc tiếp bài viết dưới đây.
Dịch hồ sơ du học ở TPHCM
Tại sao cần dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp?
Trong bối cảnh hội nhập quốc tế, việc dịch tên từ tiếng Việt sang tiếng Pháp trở thành nhu cầu quan trọng, đặc biệt ở TP.HCM, nơi tập trung đông người Việt sinh sống, làm việc và du học tại Pháp. Việc chỉnh xác và thống nhất khi dịch họ tên rất quan trọng để tránh nhầm lẫn và bảo đảm tính hợp lệ trên các giấy tờ pháp lý.
Nguyên tắc chủ yếu khi dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp
1. Giữ nguyên họ tên hoặc chỉ chuyển đổi khi cần thiết
Học giả và các tài liệu chính thức thường khuyên bạn nên giữ nguyên họ tên. Tuy nhiên, đối với những tên rất khó phát âm trong tiếng Pháp, người ta có thể biến đổi chút để thuận tiện hơn.
2. Đồng nhất về phiên âm theo quy chuẩn
Cách dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp phổ biến nhất là dựa theo phiên âm la-tinh, giữ nguyên dấu tiếng Việt vì đây là giấy tờ quan trọng. Ở Việt Nam, chỉ cần sai 1 ký tự là đã không được rồi.
3. Tuân theo quy định pháp lý và thực tiễn
Trong các giấy tờ chính thức, cần dịch theo quy định của các cơ quan pháp lý Pháp để đảm bảo tính hợp lệ.
Công thức dịch tên sang tiếng Pháp chuẩn nhất
PNV giải thích rõ các quy tắc khi chuyển đổi tên:
- Bước 1: Giữ dấu trong tên tiếng Việt.
- Bước 2: Giữ nguyên (ưu tiên cách này) hoặc chuyển đổi theo phát âm gần nhất
- Bước 3: Kiểm tra và chỉnh sửa theo các nguyên tắc văn hóa Pháp.
Quy định về dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp
Với nhiều năm kinh nghiệm về dịch tiếng Việt sang tiếng Pháp để nộp hồ sơ cho các lãnh sự quán, đại sứ quán, thì việc dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp phải tuân thủ quy tắc sau:
- Họ tên phải ghi bằng “tiếng Việt có dấu”
Ví dụ 1: Nguyễn Thành Sang, khi dịch tên tiếng Pháp sẽ là NGUYỄN Thành Sang
- Họ phải ghi IN HOA (nếu được) trong khi chữ lót và tên viết in hoa đầu chữ
Ví dụ 2: Lý Băng Băng, khi dịch họ tên tiếng Pháp sẽ là LÝ Băng Băng
Các cách dịch tên sang tiếng Pháp
Cần nhớ trong đầu là tên phải ghi bằng tiếng Việt có dấu khi dịch tên sang tiếng Pháp, còn việc IN HOA cái họ thì không bắt buộc
Ví dụ 3: Nguyễn Hoài Bão, khi dịch họ tên sang tiếng Pháp sẽ là:
- Nguyễn Hoài Bão; hoặc
- NGUYỄN HOÀI BÃO; hoặc
- NGUYỄN Hoài Bão (Viết IN HOA họ)
3 cách trên đều có thể dùng được khi dịch họ têng sang tiếng Pháp, tuy nhiên, ưu tiên cách 1 & 2
Các tên tiếng Pháp hay cho nam và nữ kèm ý nghĩa
Chú ý: Cách dịch tên sang tiếng Pháp này để “hoa mỹ, phù hợp với ăn hóa pháp, chứ KHÔNG ÁP DỤNG vào bản dịch cho văn bản chính thức”
Tên tiếng Pháp hay cho nam
Tên | Ý nghĩa |
---|---|
Alexandre | Người bảo vệ |
Benoît | Phúc lành |
Cédric | Chiến binh lặng lẽ |
Damien | Người thuộc về thánh thần |
Julien | Thanh xuân |
Adrien | Xuất thân từ Hadria |
Étienne | Vương miện, vinh quang |
François | Người Pháp |
Henri | Người cai trị gia đình |
Louis | Chiến binh nổi tiếng |
Marc | Chiến binh, dũng mãnh |
Nicolas | Người chiến thắng |
Olivier | Cây ô liu, biểu tượng hòa bình |
Pascal | Liên quan đến lễ Phục Sinh |
Quentin | Con số năm |
Rémy | Người chèo thuyền, người dẫn đường |
Sébastien | Được tôn vinh |
Théo | Món quà của Chúa |
Victor | Người chiến thắng |
Yves | Cây thủy tùng, mạnh mẽ |
Antoine | Vô giá, không thể đánh đổi |
Bastien | Đáng kính, được tôn trọng |
Charles | Quân đội, chiến binh |
Didier | Khao khát, mong muốn |
Edmond | Người bảo vệ thịnh vượng |
Gaël | Người bạn rộng lượng |
Hugo | Tinh thần, trí tuệ |
Laurent | Được trao vòng nguyệt quế |
Maxime | Vĩ đại, cao cả |
Romain | Người La Mã |
Tristan | Sự buồn bã, nỗi buồn |
Augustin | Vĩ đại, đáng kính |
Clément | Nhẹ nhàng, nhân từ |
Emmanuel | Chúa ở cùng chúng ta |
Fabien | Người trồng đậu |
Gaspard | Người giữ kho báu |
Léon | Con sư tử, mạnh mẽ |
Matthieu | Món quà từ Chúa |
Pierre | Đá, kiên định |
Raphaël | Chúa đã chữa lành |
Sylvain | Rừng rậm, thiên nhiên |
Loïc | Người chiến binh |
Martial | Thuộc về sao Hỏa, chiến binh |
Noé | Sự yên bình, nghỉ ngơi |
Séraphin | Thiên thần rực lửa |
Timothée | Tôn kính Chúa |
Tên tiếng Pháp hay cho nữ
Tên | Ý nghĩa |
Amélie | Chăm chỉ, cần mẫn |
Camille | Hòa nhã, thanh lịch |
Delphine | Hoa màu xanh |
Elodie | Giàu sang, thịnh vượng |
Sophie | Sự thông tuệ |
Adèle | Cao quý, thanh cao |
Brigitte | Mạnh mẽ, quyền lực |
Claire | Sáng sủa, trong sáng |
Dominique | Thuộc về Chúa |
Élodie | Cánh đồng hoa |
Florence | Sự nở rộ, thịnh vượng |
Gabrielle | Chúa là sức mạnh của tôi |
Isabelle | Lời thề với Chúa |
Juliette | Bé nhỏ, đáng yêu |
Madeleine | Cao quý, tinh tế |
Noémie | Duyên dáng, dễ thương |
Pauline | Nhỏ nhắn, dịu dàng |
Roxane | Ánh sáng, rực rỡ |
Valérie | Mạnh mẽ, kiên cường |
Zoé | Sự sống, tràn đầy năng lượng |
Anaïs | Duyên dáng, thanh lịch |
Béatrice | Người mang niềm vui |
Charlotte | Nhỏ bé, xinh xắn |
Élise | Chúa đã thề |
Geneviève | Người phụ nữ của gia đình |
Hélène | Tỏa sáng, rực rỡ |
Laure | Được trao vòng nguyệt quế |
Manon | Duyên dáng, đáng yêu |
Océane | Biển cả |
Sylvie | Rừng rậm, thiên nhiên |
Aurélie | Vàng ròng, tỏa sáng |
Céline | Thiên đường |
Estelle | Ngôi sao |
Joséphine | Chúa sẽ tăng thêm |
Marguerite | Hoa cúc, ngọc trai |
Nathalie | Sinh ra vào ngày Giáng Sinh |
Ophélie | Giúp đỡ, nhân từ |
Sandrine | Người bảo vệ nhân loại |
Véronique | Chân lý, người mang chiến thắng |
Irène | Hòa bình |
Mélanie | Đen tuyền, huyền bí |
Nadine | Niềm hy vọng |
Solange | Uy nghi, tráng lệ |
Yvonne | Cây thủy tùng, mạnh mẽ |
Dịch họ tên sang tiếng Pháp đối với các tên chủ tịch, địa danh (đơn vị hành chính)
Khi dịch họ tên sang tiếng Pháp đối với tên chủ tịch, phó chủ tịch, trưởng phòng tư pháp …. hay bất kỳ tên địa danh, hay đơn vị hành chính, đều phải tuân thủ quy tắc tên, tức phải là ‘TIẾNG VIỆT CÓ DẤU’.
Ví dụ 4: 217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, Phường 17, Quận Bình Thạnh khi dịch họ tên sang tiếng Pháp sẽ là 217/2A1 rue de Xô Viết Nghệ Tĩnh, 17ème quartier, arrondissement de Bình Thạnh
Còn tên của Chủ tịch, hay Phó chủ tịch hay trưởng phòng tư pháp…hay bất kỳ tên của đối tượng nào khác cùng văn bản thì cũng phải dịch sang tiếng Việt có dấu theo quy tắc trên để cho thống nhất.
Bài tập áp dụng
Dưới đây là một số bài tập áp dụng giúp bạn thực hành dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp theo các nguyên tắc đã học. Mỗi bài tập có 10 câu và có đáp án đi kèm.
Bài tập 1: Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp (Có dấu)
Chuyển các tên sau từ tiếng Việt có dấu sang dạng tiếng Pháp có dấu.
-
Nguyễn Thị Hồng
-
Trần Văn Minh
-
Phạm Quang Huy
-
Lê Thị Thanh Mai
-
Đỗ Hoàng Anh
-
Bùi Thị Kim Ngân
-
Hồ Minh Tú
-
Vũ Đức Thịnh
-
Đặng Nhật Nam
-
Cao Ngọc Bích
Đáp án:
- Nguyễn Thị Hồng
- Trần Văn Minh
- Phạm Quang Huy
- Lê Thị Thanh Mai
- Đỗ Hoàng Anh
- Bùi Thị Kim Ngân
- Hồ Minh Tú
- Vũ Đức Thịnh
- Đặng Nhật Nam
- Cao Ngọc Bích
LƯU Ý: không áp dụng
Còn bài tập 2 & 3 dưới đây để dịch cho hoa mỹ, phù hợp với ăn hóa pháp, chứ KHÔNG ÁP DỤNG cho bài dịch tiếng Việt sang tiếng Pháp
Bài tập 2: Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp có chuyển đổi nhẹ để phù hợp với văn hóa Pháp
Hãy dịch các tên sau sang dạng tiếng Pháp phù hợp với cách phát âm và thói quen sử dụng tên của người Pháp.
-
Nguyễn Minh Châu
-
Trần Đức Tài
-
Phạm Anh Dũng
-
Lê Thanh Hà
-
Đỗ Bảo Sơn
-
Bùi Kim Phượng
-
Hồ Quang Vinh
-
Vũ Hải Long
-
Đặng Hương Giang
-
Cao Hữu Nghĩa
Đáp án:
-
Minh Chau Nguyen → Michel Chau
-
Duc Tai Tran → Thierry Tran
-
Anh Dung Pham → André Dumas
-
Thanh Ha Le → Hélène Le
-
Bao Son Do → Baptiste Sonier
-
Kim Phuong Bui → Camille Bui
-
Quang Vinh Ho → Vincent Ho
-
Hai Long Vu → Laurent Vu
-
Huong Giang Dang → Jeanne Dang
-
Huu Nghia Cao → Nicolas Cao
Bài tập 3: Chọn cách dịch đúng cho tên tiếng Việt sang tiếng Pháp
Chọn đáp án đúng (A, B hoặc C) để dịch tên tiếng Việt sang tiếng Pháp một cách hợp lý.
-
Nguyễn Văn Thành
-
A) Nguyen Van Thanh
-
B) Jean Van Thanh
-
C) Vincent Thanh
-
-
Trần Ngọc Lan
-
A) Lan Tran
-
B) Laure Tran
-
C) Laura Ngoc
-
-
Phạm Minh Tuấn
-
A) Minh Tuan Pham
-
B) Martin Tuan
-
C) Mathieu Pham
-
-
Lê Thị Cẩm Vân
-
A) Léa Cam Van
-
B) Camilia Le
-
C) Camille Le
-
-
Đỗ Hải Yến
-
A) Hélène Do
-
B) Yvonne Do
-
C) Isabelle Do
-
-
Bùi Văn Phúc
-
A) Vincent Phuc
-
B) Philippe Bui
-
C) Jean-Philippe Bui
-
-
Hồ Minh Đức
-
A) Dominique Ho
-
B) Michel Ho
-
C) Didier Ho
-
-
Vũ Huy Hoàng
-
A) Hugo Vu
-
B) Hugues Vu
-
C) Henri Vu
-
-
Đặng Thanh Hằng
-
A) Hélène Dang
-
B) Hélène Thanh
-
C) Jeanne Dang
-
-
Cao Thị Mỹ Linh
-
A) Mélanie Cao
-
B) My Linh Cao
-
C) Marie Cao
Đáp án:
-
A
-
B
-
C
-
C
-
B
-
B
-
B
-
B
-
A
-
C
Hy vọng bài viết này sẽ thống nhất cách dịch tên tiếng việt sang tiếng Pháp và cách dịch tên sang tiếng Pháp này sẽ giúp hồ sơ được các lãnh sự quán, đại sứ quán tiếp nhận ngay vì đúng định quy của họ.