Tiếp theo bài viết Bí quyết giúp bạn nâng cao khả năng dịch viết dưới đây chúng tôi sẽ chia sẻ cho các bạn một số bí quyết khi dịch nói nhằm giúp các bạn nâng cao khả năng dich tieng anh sang tieng viet của mình khi dịch nói được tốt nhất.
Những tố chất của người phiên dịch cần có
Phiên dịch hay còn gọi là dịch song song, dịch đuổi và dịch thầm.đây được xem là loại hình dịch thuật khó nhất. Để đạt được kết quả tốt nhất trong lĩnh vực này người phiên dịch cần phải có những tố chất sau:
1./ Biết cách tập trung vào các chi tiết quan trọng trong văn bản dịch.
2./ Hiểu và phân tích kỹ lưỡng các thông tin cần dịch.
3./ Vốn hiểu biết rộng về nhiều lĩnh vực khác nhau.
4./ Không ngừng nâng cao vốn từ chuyên ngành,khả năng phản ứng nhanh, diễn đạt rõ ràng, và tư duy nhạy bén – cũng là các yếu tố rất quan trọng.
Những bí quyết cần thiết nhất cho việc phiên dịch
– Phát âm từ ngữ chính xác và rõ ràng
– Khi dịch đuổi, nên thiết lập mối quan hệ thân mật với người nói
– Chuyển tải rõ ràng thông tin tới người nghe
– Tóm tắt ngắn gọn bài nói khi bài nói kết thúc – việc này giúp làm rõ các kết luận
– Làm quen trước với chủ đề của bài nói
– Ghi ra các ý chính của bài nói – điều này sẽ giúp ích cho bạn trong quá trình dịch.
– Dịch và làm rõ các thuật ngữ và từ ngữ quan trọng trước khi phiên dịch
– Phản ứng nhanh và luôn sẵn sàng làm việc dưới áp lực cao
– Hãy chú ý tới việc bạn đang làm… Vì bạn sẽ không có cơ hội thứ hai.
Hy vọng những chia sẻ ở trên có thể giúp các bạn có một cái nhìn chi tiết cũng như tích lũy được nhiều kinh nghiệm hơn trong quá trình luyện tập dịch tiếng Anh sang tiếng Việt của mình.
Chúc các bạn thành công !