Phân biệt cách dùng lastly, last, last of all
– We arrived last/last of all
Cuối cùng chúng tôi đã tới.
(chúng ta dùng last, chứ không phải lastly sau động từ. He mentioned that last. (Anh ta nêu việc đó cuối cùng) He came in last. (Anh ta đến cuối cùng).
– At last (of all)/lastly I want to thank all my supporters.
Cuối cùng tôi muốn cám ơn tất cả những người đã ủng hộ tôi.
https://hoctienganhpnvt.com/dich-tieng-indonesia-sang-tieng-viet-nam/
(Không dùng *lastly of all*) (lastly có thể dùng được chúng ta đang liệt kê một sự nối tiếp bắt đầu bằng first(ly); last đôi khi có thể dùng được)
Nếu thấy hữu ích, bạn g+ cho mình nhé và nhớ giới thiệu các bạn cùng ghé thăm dichthuat.org, Chúng tôi đang cập nhật hàng ngày. Các bạn có thể góp ý và đặt câu hỏi tại Diễn đàn dịch thuật. Ngoài ra, để hiểu thêm về Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt, hãy đọc thêm mục Dịch tiếng Lào, dịch tiếng Nga …