Phân biệt cách dùng but, yet
– I have an ingenous yet/but simple solution to your porblem.
Tôi có một cách giải quyết khéo léo nhưng đơn giản cho vấn đề của anh.
(yet dùng để nhấn mạnh: nó hình thức hơn “but”)
– I called but you were out.
Tôi gọi điện đến nhưng cậu đi vắng.
(Không dùng *yet*)
(but dùng trong những trường hợp tương phản đơn giản)
Nếu thấy hữu ích, bạn g+ cho mình nhé và nhớ giới thiệu các bạn cùng ghé thăm dichthuat.org, Chúng tôi đang cập nhật hàng ngày. Các bạn có thể góp ý và đặt câu hỏi tại Diễn đàn dịch thuật. Ngoài ra, để hiểu thêm về Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt, hãy đọc thêm mục Dịch tiếng Anh, dịch tiếng Hàn…