Home Từ đúng từ sai Phân biệt cách dùng accident, incident, episode trong tiếng Anh

Phân biệt cách dùng accident, incident, episode trong tiếng Anh

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt các từ accident-incident-episode. Dưới đây, Công ty dịch công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt khuyên học viên hãy dùng tài liệu  này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.

trờ về từ đúng từ sai

Phân biệt cách dùng accident, incident, episode

–    Someone rammed the back of my car. It was an unfortunate accident.

Ai đó đã húc vào đuôi xe ô tô của tôi. Đó là một tại nạn điều rủi ro.

(Không dùng *episode*)

(= an unplanned happening, often bad: một việc xảy ra bất ngờ, không dự tính trước và thường là việc xấu)

–    There was an unpleasant incident on the train this morning when a drunk attacked one of the passengers.

Sáng nay trên tàu xảy ra mộtchuyện không hay khi một kẻ say rượu tấn công một hành khách.

(Không dùng *episode*)

(= a single happening, good or bad: một sự kiện xảy ra đơn lẻ, tốt hoặc xấu)

–    That was an episode/incident in my life which I’m not proud of.

Đó là một quãng đời mà tôi không lấy gì làm tự hào cho lắm.

(= epsode = one part of a continuing story: một phần của một câu chuyện đang dở)

Xem thêm dịch thuật công chứng tiếng Tây Ban Nha

Dịch thuật công chứng tiếng Ý

Nếu thấy hữu ích, hãy bình chọn cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn bè cùng học với từ đúng từ sai vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

2.8/5 - (379 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *