Giấy tờ rõ chữ, đầy đủ thông tin, không tẩy xóa dữ liệu trên văn bản,… có thể tiến hành dịch tiếng Malaysia sang tiếng Việt và công chứng tư pháp theo quy định của pháp luật một cách thuận lợi. Tìm hiểu thêm về điều kiện dịch thuật và dịch thuật công chứng tiếng Malaysia dưới đây:
Mỗi một quốc gia đều sẽ có nền văn hóa khác nhau. Ngôn ngữ chính là một trong những đặc trưng tạo ra sự khác biệt về văn hóa. Tại đất nước Malaysia, ngôn ngữ được sử dụng là tiếng Malaysia hay còn gọi là tiếng Mã Lai.
Theo dữ liệu năm 2021, Malaysia giữ vị trí thứ 6 trong nhóm các nền kinh tế lớn tại khu vực Đông Nam Á. Việt Nam hiện đang là một trong những quốc gia láng giềng không ngừng hợp tác và phát triển cùng với Malaysia.
Một trong những cầu nối quan trọng trong việc đầu tư, giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia chính là ngôn ngữ. Chính từ nhu cầu này đã làm phát triển các dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Malaysia sang tiếng Việt.
Dịch tiếng Malaysia sang tiếng Việt và công chứng tư pháp là gì?
Dịch tiếng Malaysia sang tiếng Việt: là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ từ tiếng Malaysia sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng Malaysia. Mục đích của việc dịch thuật là để đối tượng, cơ quan tiếp nhận có thể đọc hiểu nội dung thông tin thể hiện trên văn bản, giấy tờ nước ngoài.
Về cơ bản sau khi dịch thuật xong, bạn có thể sử dụng văn bản đó với mục đích đọc hiểu nội dung chứa đựng trong đó. Nhưng để được pháp luật Việt Nam công nhận hợp pháp thì bản dịch đó phải được công chứng tư pháp.
Sau khi đã hoàn tất việc chuyển đổi ngôn ngữ từ tiếng Malaysia sang tiếng Việt, thì bản dịch đó phải được công chứng viên đủ điều kiện theo pháp luật chứng nhận tính xác thực, hợp pháp. Sau khi công chứng tư pháp thì bản dịch sẽ có giá trị pháp lý và được công nhận tại VN.
Điều kiện đối với văn bản giấy tờ cần dịch thuật công chứng
Yêu cầu đối với giấy tờ, văn bản cần dịch từ tiếng Malaysia
- Tất cả các giấy tờ, văn bản đều có thể tiến hành dịch thuật từ tiếng Malaysia sang tiếng Việt dựa trên nhu cầu của cá nhân/tổ chức trong từng trường hợp cụ thể;
- Văn bản/giấy tờ yêu cầu dịch tiếng Malaysia sang tiếng Việt phải thể hiện rõ chữ (vì việc mất ký tự hay chữ mờ, không rõ sẽ gây khó khăn trong việc dịch thuật hoặc dẫn đến việc hiểu sai nội dung của văn bản).
Yêu cầu đối với giấy tờ, văn bản dịch thuật công chứng tiếng Malaysia
- Giấy tờ, văn bản gốc không có dấu hiệu bị tẩy xóa, sửa chữa, đã bị thêm hoặc bớt nội dung không hợp lệ;
- Giấy tờ, văn bản gốc không bị hư hỏng, cũ nát dẫn đến việc không xác định được nội dung;
- Không phải là giấy tờ, văn bản có đóng dấu mật của cơ quan/tổ chức có thẩm quyền;
- Không phải là giấy tờ, văn bản có chứa đựng nội dung trái với quy định pháp luật, đạo đức xã hội; tuyên truyền kích động chiến tranh, chống chế độ XHCN Việt Nam; xuyên tạc lịch sử dân tộc; xúc phạm danh dự, nhân phẩm, uy tín của cá nhân/tổ chức; vi phạm quyền công dân;
- Giấy tờ, văn bản do cơ quan/tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp, công chứng hoặc chứng nhận chưa được hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định.
Tại sao chọn dịch vụ dịch công chứng tiếng Malaysia tại PNVT?
Hiện nay, PNVT đang cung cấp các dịch vụ dịch tiếng Malaysia sang tiếng Việt và công chứng tư pháp bản dịch. Chất lượng bản dịch tiếng Malaysia luôn được đảm bảo, vì PNVT:
- Sở hữu đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, chuyên nghiệp;
- Cung cấp file mềm bản dịch qua email (nếu khách yêu cầu)
- Quy trình dịch thuật khoa học, kiểm tra nội dung qua nhiều khâu;
- Bản dịch công chứng luôn được chấp thuận bởi mọi cơ quan/tổ chức tiếp nhận;
- Thời gian có kết quả bản dịch nhanh chóng;
- Hỗ trợ công chứng tư pháp, hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch tiếng Malaysia nhanh.
Nếu bạn có nhu cầu dịch tiếng Malaysia sang tiếng Việt và công chứng tư pháp hãy liên hệ HOTLINE của chúng tôi nhé.
Xem thêm: