Lấy ý kiến các hiệp hội về bản dịch tiếng Việt chú giải HS 2012

(HQ Online)- Để đảm bảo tính chính xác của các thuật ngữ chuyên ngành của từng dòng hàng tại Danh mục hàng hóa XNK Việt Nam, Biểu Thuế XNK, Tổng cục Hải quan đã có công văn gửi các hiệp hội và một số tập đoàn, tổng công ty để cùng tham gia vào bản dịch tiếng Việt chú giải HS 2012.

> Dịch thuật công chứng nhanh > Dịch công chứng tiếng Anh > công chứng bản dịch

Lấy ý kiến các hiệp hội về bản dịch tiếng Việt chú giải HS 2012
Việc lấy ý kiến các hiệp hội tham gia vào bản dịch tiếng Việt chú giải HS 2012 nhằm đảm bảo tính chính xác của các thuật ngữ chuyên ngành.(Ảnh: Bản chú giải HS 2012 bằng tiếng Anh)

Thời gian qua, đã có nhiều vướng mắc, khiếu nại giữa cơ quan Hải quan và DN xoay quanh việc định nghĩa các khái niệm về hàng hóa, công dụng, tính chất của hàng hóa tại Danh mục hàng hóa XNK Việt Nam, Biểu Thuế XNK.

Vì vậy, việc lấy ý kiến các hiệp hội và một số tập đoàn công ty để cùng tham gia vào bản dịch tiếng Việt chú giải HS 2012 để đảm bảo tính chính xác của các thuật ngữ chuyên ngành, giúp DN dễ dàng tra cứu, phân loại hàng hóa. Đồng thời, để hạn chế những tranh cãi giữa cơ quan Hải quan và DN trong việc xác định mã HS hàng hóa XNK.

Được biết, năm 2012, Tổ chức Hải quan thế giới (WCO) đã ban hành Chú giải chi tiết (HS) 2012 (tiếng Anh) để giải thích các mặt hàng trong Danh mục HS của WCO. Danh mục này đã được Bộ Tài chính ban hành thành Danh mục hàng hóa XNK Việt Nam cũng như Biểu Thuế XNK ưu đãi.

Để phục vụ công tác phân loại hàng hóa, công tác quản lý của cơ quan Nhà nước và cộng đồng DN hiểu rõ hơn về hàng hóa được chi tiết trong Danh mục hàng hóa XNK Việt Nam, Biểu Thuế XNK… Tổng cục Hải quan đã tiến hành dịch Chú giải chi tiết (HS) 2012 sang tiếng Việt.

T. Trang
Đánh giá bài viết!

Leave a Reply