Home Dịch vụ HPHLS, CNLS Sở ngoại vụ TPHCM Dịch thuật, hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record

Dịch thuật, hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record

Criminal Record là phiếu lý lịch tư pháp được cơ quan có thẩm quyền cấp cho cá nhân có yêu cầu nhằm xác định thông tin nhân thân, lý lịch có đảm bảo trong sạch, phù hợp với công việc hoặc chức vụ được đảm nhiệm hay không? 

Lý lịch tư pháp là văn bản không thể thiếu trong bộ hồ sơ người nước ngoài dùng để xin giấy phép lao động, xin lưu trú, tạm trú… tại VN. Lưu ý các cơ quan/tổ chức tại Việt Nam chỉ công nhận giá trị pháp lý bản hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record, không tiếp nhận lý lịch tư pháp gốc, viết bằng tiếng nước ngoài.

Hiểu như thế nào về Criminal Record?

Criminal Record còn được gọi là Criminal Record, Criminal Record Check và theo nghĩa tiếng Việt được gọi là lý lịch tư pháp. Theo quy định pháp luật VN, lý lịch tư pháp gồm hai loại: Criminal Record No.1(phiếu lý lịch tư pháp số 1) và Criminal Record No.2(phiếu lý lịch tư pháp số 2)

Trong đó, lý lịch tư pháp số 1 là văn bản do cơ quan có thẩm quyền của một quốc gia cấp cho công dân của nước họ khi người đó có yêu cầu. Đối với loại lý lịch tư pháp số 2, sẽ được cấp khi cơ quan nhà nước có yêu cầu nhằm phục vụ công tác điều tra, nhiệm vụ, công việc hành chính.

Mặc dù cách trình bày được sử dụng trong lý lịch tư pháp giữa các quốc gia có thể khác nhau nhưng nhìn chung các văn bản này đều có giá trị nhằm công nhận chủ thể được cấp có phạm tội hay đã từng phạm tội không? Từ đó làm căn cứ xem xét với vị trí/công việc dự kiến được tuyển dụng làm việc.

hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record

Dịch thuật, hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record 

Lý lịch tư pháp do quốc gia A ban hành sẽ không đương nhiên có hiệu lực sử dụng tại quốc gia C, D… Do đó, Criminal Record do các quốc gia khác trên thế giới cấp chỉ được cơ quan tại Việt Nam công nhận khi được thông qua thủ tục hợp thức hóa.

Hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record là thủ tục do cơ quan Việt Nam thực hiện, nhằm xác thực tính chính xác của văn bản thông qua chữ ký, con dấu, chức danh được thể hiện trên lý lịch tư pháp.

Theo quy định hiện hành, Criminal Record dùng để hợp pháp hóa phải không thuộc các trường hợp sau:

  • Đã bị sửa chữa, tẩy xóa và không được đính chính hợp lệ;
  • Có các chi tiết mâu thuẫn với nội dung giấy tờ nhân thân khác của người được cấp;
  • Văn bản Criminal Record là giả mạo hoặc được cấp, chứng nhận sai thẩm quyền;
  • Có chữ ký, con dấu không phải là chữ ký gốc, con dấu gốc;
  • Có nội dung xâm phạm đến lợi ích của Nhà nước CHXHCN Việt Nam.

Criminal Record là văn bản chứa đựng nhiều thuật ngữ chuyên ngành luật làm khó biên dịch nhất hiện nay. Nếu người dịch thuật không có kiến thức pháp lý, hiểu rõ bản chất của lý lịch tư pháp thì không đủ khả năng để chuyển đổi loại văn bản này.

Để đảm bảo bản dịch thuật lý lịch tư pháp có giá trị sử dụng, người nước ngoài nên mang Criminal Record đến các trung tâm/công ty dịch thuật uy tín để được hỗ trợ. 

Lý do nên dịch thuật, HPHLS Criminal Record No.1 tại PNVT?

PNVT là một trong những đơn vị hàng đầu tại TP.HCM, chúng tôi đã có hơn 14 năm kinh nghiệm chuyên hỗ trợ dịch thuật, hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record và rất nhiều loại văn bản nước ngoài khác(giấy tờ nhân thân, chứng từ xuất nhập khẩu…)

Dịch vụ của PNVT sẽ mang lại cho quý khách hàng những lợi ích sau đây:

  • Chuyên viên tư vấn tận tình, giải đáp mọi thắc mắc về HPHLS;
  • Hỗ trợ khai form mẫu, soạn thảo giấy tờ hồ sơ cần thiết;
  • Dịch thuật lý lịch tư pháp miễn phí;
  • Thời gian xử lý nhanh chóng, giao ngay kết quả ngay tại nhà.
  • Cam kết hoàn tiền 100% nếu phát hiện bản hợp pháp hóa lãnh sự Criminal Record là giả mạo/bị đơn vị khác từ chối tiếp nhận.

Gọi ngay vào số Hotline của PNVT để được tư vấn chi tiết hơn!

Xem thêm:

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.