Home Tuyển dụng Chữ “tâm” của người dịch thuật

Chữ “tâm” của người dịch thuật

Trong quá trình hội nhập hiện nay, các công ty có mối quan hệ kinh doanh với các đối tác nước ngoài đôi khi gặp phải nhiều khó khăn để thúc đẩy quan hệ của mình, một yếu tố quan trọng đó là rào cản ngôn ngữ.

Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt luôn tự hào những gì mình nhận được là hoàn toàn xứng đáng và giữ vững phương châm “Làm được việc mới nhận tiền”

“Chữ Tâm Kia Mới Bằng Ba Chữ Tài”

dich tieng trung, dich tieng trung quoc, dich tieng hoa, dich vu dich tieng trung, dich vu dich tieng trung quoc, dich vu dich tieng hoa, dịch tiếng trung, dịch tiếng trung quốc, dịch tiếng hoa, dịch vụ dịch tiếng trung, dịch vụ dịch tiếng trung quốc, dịch vụ dịch tiếng hoa
Câu thơ bất hữu trong truyện Kiều của Cụ Nguyễn Du đã đi vào bao lòng người. Cảm nhận và thấu hiểu được điều đó, toàn thể lãnh đạo và nhân viên PNVT quyết tâm phấn đấu để chữ “Tâm” gắn liền trong suốt quá trình kinh doanh của PNVT. Vì vậy PNVT luôn tự hào với phương châm làm việc của mình là bằng tất cả cái “Tâm”: chinh phục khách hàng bằng cái “Tâm” của người làm dịch thuật, cạnh tranh cũng bằng cái Tâm, tuyển dụng nhân viên, cộng tác viên cũng bằng cái tâm… bằng những gì PNVT đã và đang có và luôn luôn  lấy khách hàng làm trung tâm, tất cả vì lợi ích khách hàng. Để giữ vững phương châm ấy PNVT luôn hướng về  tiêu chí chất lượng của mình bằng sự đầu tư vào nguồn nhân lực, là đội ngũ dịch thuật, là yếu tố quyết định đến chất lượng dịch thuật.
Qua thông điệp này, PNVT muốn gởi đến toàn nhân viên, cộng tác viên và những ai theo đuổi nghề dịch thuật, hãy soi gương xem lại mình để ngày càng tiến bộ và sống cuộc đời vui tươi, xứng đáng với những gì mình có được.
Các nhân viên, CTV nên đọc thêm các mục sau để biết rõ thêm về Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt,…Ngoài ra, PNVT cũng dịch công chứng tư pháp các tài liệu liên quan. PNVT còn cung cấp dịch vụ visagia hạn visa, giấy phép lao động.
Chúc các bạn vui và thành công!
5/5 - (5 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.